Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]99장(시99) | ||||
| ||||
| ||||
☞시99:1 | 주께서 통치하시나니 백성은 떨 것이요, 그가 그룹들 사이에 앉으셨으니 땅은 요동할지어다. The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. | |||
☞시99:2 | 주께서는 시온에서 위대하시며, 그는 모든 백성 위에 높으시도다. The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. | |||
☞시99:3 | 그들로 주의 위대하시고 무서운 이름을 찬양하게 하소서. 이는 그 이름이 거룩하심이니이다. Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. | |||
☞시99:4 | 왕의 능력 또한 공의를 사랑하니, 주께서 공평을 견고히 세우시며 야곱 안에서 공의와 의를 행하시나이다. The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. | |||
☞시99:5 | 너희는 주 우리 하나님을 높이고 그의 발판에서 경배하라. 이는 그가 거룩하심이라. Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. | |||
☞시99:6 | 그의 제사장 가운데서 모세와 아론이, 그의 이름을 부르는 자들 가운데서 사무엘이 주를 불렀으며, 그는 그들에게 응답하셨도다. Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. | |||
☞시99:7 | 그가 구름 기둥에서 그들에게 말씀하셨으니, 그들이 주께서 그들에게 주신 증거들과 율례를 지켰도다. He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. | |||
☞시99:8 | 오 주 우리 하나님이여, 주께서는 그들에게 응답하셨나이다. 주께서는 그들의 행실대로 보응하셨으나 그들을 용서하셨던 하나님이시니이다. Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. | |||
☞시99:9 | 주 우리 하나님을 높이고 그의 거룩한 산에서 경배하라. 이는 주 우리 하나님께서는 거룩하시기 때문이라. Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. | |||
|