Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]116장(시116) | ||||
| ||||
| ||||
☞시116:1 | 내가 주를 사랑하나니, 이는 그가 내 음성과 내 간구들을 들으시기 때문이라. I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications. | |||
☞시116:2 | 그가 내게 귀기울이셨으니, 그러므로 내가 사는 동안 내가 그를 부르리라. Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live. | |||
☞시116:3 | 사망의 슬픔이 나를 에워싸고 지옥의 고통이 내게 미쳤으니, 내가 고난과 슬픔을 만났도다. The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. | |||
☞시116:4 | 그때 내가 주의 이름을 부르기를 "오 주여, 내가 주께 간구하오니 나의 혼을 구하소서." 하였도다. Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul. | |||
☞시116:5 | 주께서는 은혜로우시고 의로우시니, 정녕, 우리 하나님은 자비로우시도다. Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful. | |||
☞시116:6 | 주께서는 우매한 자를 보존하시나니, 내가 낮아지게 되자 그가 나를 도우셨도다. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me. | |||
☞시116:7 | 오 내 혼아, 너의 안식으로 돌아가라. 이는 주께서 너를 후대하셨음이라. Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee. | |||
☞시116:8 | 주께서는 사망에서 내 혼을, 눈물에서 내 눈을, 넘어짐에서 내 발을 구해 주셨나이다. For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. | |||
☞시116:9 | 내가 산 자의 땅에서 주 앞에 걸으리이다. I will walk before the LORD in the land of the living. | |||
☞시116:10 | 내가 믿었으므로 말하였으니, 내가 크게 고난을 당하였도다. I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: | |||
☞시116:11 | 내가 서둘러 말하기를 "모든 사람은 거짓말쟁이라." 하였나이다. I said in my haste, All men are liars. | |||
☞시116:12 | 나를 향한 주의 모든 베푸심을 내가 주께 무엇으로 보답하리이까? What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? | |||
☞시116:13 | 내가 구원의 잔을 들고 주의 이름을 부르리이다. I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD. | |||
☞시116:14 | 내가 이제 주의 모든 백성 앞에서 나의 서원들을 주께 갚으리이다. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. | |||
☞시116:15 | 주의 성도들의 죽음은 주께서 보시기에 값진 것이니이다. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. | |||
☞시116:16 | 오 주여, 진실로 나는 주의 종이니이다. 나는 주의 종이며 주의 여종의 아들이니이다. 주께서 나의 결박들을 푸셨나이다. O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds. | |||
☞시116:17 | 내가 주께 감사의 희생제를 드리고 주의 이름을 부르리이다. I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. | |||
☞시116:18 | 내가 이제 그의 모든 백성 앞에서 나의 서원들을 주께 갚으리니 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. | |||
☞시116:19 | 오 예루살렘아, 주의 집의 뜰들 안, 곧 네 가운데서 갚으리라. 너희는 주를 찬양할지어다. In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD. | |||
|