Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]135장(시135) | ||||
| ||||
| ||||
☞시135:1 | 너희는 주를 찬양하라. 오 너희는 주의 이름을 찬양하라. 오 너희 주의 종들아, 그를 찬양하라. Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD. | |||
☞시135:2 | 주의 전, 곧 우리 하나님의 집의 뜰들에 서 있는 너희여, Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God. | |||
☞시135:3 | 주를 찬양하라, 이는 주께서는 선하심이라. 그의 이름을 찬송하라. 이는 그것이 기쁘기 때문이라. Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant. | |||
☞시135:4 | 이는 주께서 야곱을 자신의 것으로 택하셨고 이스라엘을 소중한 보물로 택하셨음이라. For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure. | |||
☞시135:5 | 주께서는 위대하시며, 우리 주께서 모든 신들 위에 계심을 나는 아노라. For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods. | |||
☞시135:6 | 주께서는 자기가 기뻐하는 것은 무엇이든지 하늘에서나 땅에서나 바다들에서나 모든 깊은 곳들에서 행하셨도다. Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places. | |||
☞시135:7 | 그는 땅의 끝들에서부터 안개들을 일으키시며 비를 위하여 번개들을 만드시고 그의 보물 창고들로부터 바람을 가져오시는도다. He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries. | |||
☞시135:8 | 그가 이집트의 첫태생을 사람과 짐승 모두 치셨도다. Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast. | |||
☞시135:9 | 오 이집트야, 주께서 징표들과 이적들을 네 가운데로 보내셨으니, 파라오와 그의 모든 종들 위에 보내셨도다. Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants. | |||
☞시135:10 | 그는 큰 나라들을 치고 막강한 왕들을 죽이셨으니 Who smote great nations, and slew mighty kings; | |||
☞시135:11 | 아모리인들의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 카나안의 모든 왕국들이며, Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan: | |||
☞시135:12 | 그들의 땅을 유업으로, 그의 백성 이스라엘에게 유업으로 주셨도다. And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people. | |||
☞시135:13 | 오 주여, 주의 이름이 영원히 지속되며, 오 주여, 주를 기념함이 모든 세대에 이르리이다. Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations. | |||
☞시135:14 | 주께서는 자기 백성을 판단하시며 자기 종들을 위하여 자신을 돌이키시리라. For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants. | |||
☞시135:15 | 이방의 우상들은 은과 금이며, 사람의 수공물이라. The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands. | |||
☞시135:16 | 그것들은 입이 있어도 말을 못하며, 눈이 있어도 보지 못하고, They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; | |||
☞시135:17 | 귀가 있어도 듣지 못하며, 그들의 입에는 아무런 호흡도 없도다. They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths. | |||
☞시135:18 | 그것들을 만드는 자들은 그것들과 같으며, 그것들을 신뢰하는 모든 자들도 그러하도다. They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. | |||
☞시135:19 | 오 이스라엘 집아, 주를 송축하라. 오 아론의 집아, 주를 송축하라. Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron: | |||
☞시135:20 | 오 레위의 집아, 주를 송축하라. 주를 두려워하는 너희야, 주를 송축하라. Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD. | |||
☞시135:21 | 예루살렘에 거하시는 주께서는 시온으로부터 송축을 받으소서. 너희는 주를 찬양할지어다. Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD. | |||
|