Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]10장(시10) | ||||
| ||||
| ||||
☞시10:1 | 오 주여, 어찌하여 주께서는 멀리 서 계시며 어찌하여 고난의 때에 숨으시나이까? Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble? | |||
☞시10:2 | 악한 자가 그의 교만함 가운데 가난한 자를 박해하오니, 그들로 자기들이 고안한 꾀에 빠지게 하소서. The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined. | |||
☞시10:3 | 이는 악인이 자기 마음의 욕망을 자랑하며 주께서 미워하시는 욕심 많은 자를 축복함이니이다. For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. | |||
☞시10:4 | 악인은 자기 얼굴의 교만으로 인하여 하나님을 찾지 않으리니, 그들의 모든 생각에는 하나님이 없나이다. The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts. | |||
☞시10:5 | 그의 길들은 항상 고통스럽고 주의 심판은 그의 시야를 벗어나 훨씬 높이 있으니, 그가 그의 모든 적들을 비웃으며 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them. | |||
☞시10:6 | 자기 마음 속에 말하기를 "나는 요동치 않을 것이며, 나는 결코 불행에 처하지 아니하리라." 하였나이다. He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity. | |||
☞시10:7 | 그의 입에 저주와 기만과 사기가 가득하고 혀 아래 해악과 허영이 있나이다. His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity. | |||
☞시10:8 | 그가 마을들의 잠복처에 앉아 은밀한 곳에서 죄없는 사람을 죽이며, 그의 눈은 가난한 자를 엿보나이다. He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor. | |||
☞시10:9 | 그가 자기 굴에 있는 사자같이 엎드려 몰래 기다리며, 가난한 자를 잡으려고 엎드려 기다리다가, 자기 그물 안으로 가난한 자를 끌어 넣나이다. He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. | |||
☞시10:10 | 그가 웅크리고 자신을 낯추니, 이는 그의 강한 자들로 인하여 가난한 자들이 쓰러지게 하려 함이니이다. He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones. | |||
☞시10:11 | 그가 자기 마음에 말하기를 "하나님께서 잊으셨고 그의 얼굴을 숨기시나니, 결코 그것을 보지 아니하시리라." 하나이다. He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it. | |||
☞시10:12 | 오 주여, 일어나소서. 오 하나님이여, 주의 손을 드소서. 겸손한 자를 잊지 마소서. Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble. | |||
☞시10:13 | 어찌하여 악인이 하나님을 경멸하나이까? 그가 자기 마음에 말하기를 "주는 그것을 문책하지 않으시리라." 하나이다. Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. | |||
☞시10:14 | 주께서는 그것을 보셨나이다. 주께서 해악과 악의를 보시고 주의 손으로 그것을 갚으려 하시나니, 가난한 자가 주께 의지하나이다. 주는 아비 없는 자를 돕는 분이시니이다. Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. | |||
☞시10:15 | 악인과 사악한 자의 팔을 꺾으소서. 그의 악을 남김없이 찾아내소서. Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none. | |||
☞시10:16 | 주께서는 영원 무궁토록 왕이시며, 이방이 그의 땅에서 멸망하였나이다. The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land. | |||
☞시10:17 | 주여, 주께서 겸손한 자들의 소원을 들으셨으니, 주께서는 그들의 마음을 예비하시고 주의 귀를 기울이시리이다. LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear: | |||
☞시10:18 | 아비 없는 자와 압제당하는 자에게 공의를 행하셔서 땅의 사람이 다시는 압제하지 못하게 하소서. To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. | |||
|