Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]103장(시103) | ||||
| ||||
| ||||
☞시103:1 | 다윗의 시오 내 혼아, 주를 송축하라. 내 안에 있는 모든 것들아, 그의 거룩한 이름을 송축하라. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. | |||
☞시103:2 | 오 내 혼아, 주를 송축하고 그의 모든 베푸심을 잊지 말라. Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: | |||
☞시103:3 | 그는 네 모든 죄악을 용서하시며, 네 모든 질병을 치유하시고 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; | |||
☞시103:4 | 너의 생명을 파멸에서 구속하시며, 자애와 온유한 자비들로 네게 관을 씌우시고 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; | |||
☞시103:5 | 좋은 것들로 네 입을 흡족케 하시니, 네 젊음이 독수리의 젊음같이 새로워지는도다. Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. | |||
☞시103:6 | 주께서는 압제당하는 모든 사람들을 위하여 의와 심판을 행하시는도다. The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. | |||
☞시103:7 | 그는 그의 길들을 모세에게, 그의 행사들을 이스라엘 자손에게 알리셨도다. He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. | |||
☞시103:8 | 주는 자비로우시고 은혜로우시며 노하기를 더디하시고 인자하심이 풍성하시도다. The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. | |||
☞시103:9 | 그는 항상 꾸짖지만은 아니하실 것이며 분노를 영원히 품지도 아니하시리로다. He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. | |||
☞시103:10 | 그는 우리의 죄들을 따라 우리를 처리하지 아니하시며 우리의 죄악들을 따라 우리에게 갚지 아니하셨으니 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. | |||
☞시103:11 | 이는 하늘이 땅보다 높음같이 그의 자비가 그를 두려워하는 자들에게 크심이라. For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him. | |||
☞시103:12 | 동이 서에서 먼 것같이 그가 우리의 죄과들을 우리로부터 멀리 옮기셨으며 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. | |||
☞시103:13 | 아버지가 자식을 불쌍히 여김 같이 주께서도 자기를 두려워하는 자들을 불쌍히 여기시나니 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. | |||
☞시103:14 | 이는 그가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이라. For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust. | |||
☞시103:15 | 사람으로 말하면, 그의 날들은 풀과 같고, 그의 번영은 들의 꽃과 같아서 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth. | |||
☞시103:16 | 바람이 그 위를 지나가면 사라지나니, 그 자리가 그것을 더이상 알지 못하리라. For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. | |||
☞시103:17 | 그러나 주의 자비는 그를 두려워하는 자들 위에 영원부터 영원까지 이르며, 그의 의는 자손들의 자손들에게까지 미치나니, But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; | |||
☞시103:18 | 즉 그의 언약을 지키는 자들과 그의 계명들을 기억하여 그것들을 행하는 자들에게로다. To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. | |||
☞시103:19 | 주께서는 그의 보좌를 하늘들에 마련하셨으며, 그의 왕국은 모든 것을 통치하는도다. The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. | |||
☞시103:20 | 능력이 뛰어나고, 주의 말씀의 음성에 경청하여 그의 계명들을 행하는 너희 그의 천사들아, 주를 송축하라. Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word. | |||
☞시103:21 | 그의 기쁨을 행하는 그의 모든 군대들아, 그의 수종자들아, 너희는 주를 송축하라. Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure. | |||
☞시103:22 | 그가 다스리시는 모든 장소에 있는 그의 모든 작품들아, 주를 송축하라. 오 내 혼아, 주를 송축할지어다. Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. | |||
|