Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]89장(시89) | ||||
| ||||
| ||||
☞시89:1 | 에스라인 에단의 마스킬내가 주의 자비를 영원히 찬송하며, 내가 내 입으로 주의 신실하심을 모든 세대에 알게 하리니 I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | |||
☞시89:2 | 내가 말하기를 "자비가 영원히 세워질 것이요, 주께서는 주의 신실하심을 바로 그 하늘들에 견고히 세우시리라." 하였나이다. For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. | |||
☞시89:3 | 내가 나의 택한 자와 한 언약을 맺었으며, 내가 나의 종 다윗에게 맹세하기를 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant, | |||
☞시89:4 | "내가 네 씨를 영원히 견고하게 세울 것이요, 네 보좌를 모든 세대에 세우리라." 하였노라. 셀라. Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah. | |||
☞시89:5 | 오 주여, 하늘들이 주의 이적들을 찬양할 것이요, 주의 신실하심도 성도들의 회중 가운데서 찬양받으리이다. And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints. | |||
☞시89:6 | 하늘에서 누가 주께 비교될 수 있으리이까? 용사들의 아들들 중에 누가 주와 같이 될 수 있으리이까? For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD? | |||
☞시89:7 | 하나님께서는 성도들의 집회에서 심히 두려워함을 받으셔야 할 분이시며, 주의 주위에 있는 모든 자들에게 경외함을 받으셔야 할 분이시니이다. God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him. | |||
☞시89:8 | 오 만군의 주 하나님이여, 주와 같이, 또 주를 두르고 있는 주의 신실하심과 같이 강한 주가 누구리이까? O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee? | |||
☞시89:9 | 주께서는 바다의 흉용함을 다스리시며, 파도가 일 때면 그것을 잠잠케 하시나이다. Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them. | |||
☞시89:10 | 주께서는 라합을 살륙당한 자처럼 산산이 부수시고 주의 원수들을 주의 강한 팔로 흩으셨나이다. Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. | |||
☞시89:11 | 하늘들도 주의 것이요, 땅도 주의 것이며, 세상과 그 안에 충만한 것들도 주께서 세우셨나이다. The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them. | |||
☞시89:12 | 주께서 북과 남을 창조하셨으며, 타볼과 헤르몬이 주의 이름으로 즐거워하리이다. The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. | |||
☞시89:13 | 주께서 능력의 팔을 가지셨으니, 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시나이다. Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand. | |||
☞시89:14 | 주의 보좌의 처소는 정의와 공의이며 자비와 진리가 주의 얼굴 앞에 가리이다. Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face. | |||
☞시89:15 | 즐거운 소리를 아는 백성은 복이 있도다. 오 주여, 그들이 주의 얼굴 빛 가운데 행하리이다. Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance. | |||
☞시89:16 | 주의 이름 안에서 그들이 온종일 즐거워할 것이요, 주의 의 안에서 그들이 높아지리니 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted. | |||
☞시89:17 | 이는 주께서 그들의 힘의 영광이시기 때문이니이다. 주의 은총 가운데서 우리의 뿔이 높아지리이다. For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted. | |||
☞시89:18 | 주는 우리의 방패시며, 이스라엘의 거룩하신 분은 우리의 왕이시니이다. For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king. | |||
☞시89:19 | 그때 주께서 환상 가운데서 주의 거룩하신 분에게 일러 말씀하시기를 "내가 능력있는 자 위에 도움을 더하였으며, 내가 백성 가운데서 택한 자를 높였도다. Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. | |||
☞시89:20 | 내가 내 종 다윗을 찾아 내 거룩한 기름으로 그에게 기름을 부었도다. I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: | |||
☞시89:21 | 내 손이 그와 더불어 견고히 세워질 것이며, 내 팔이 또한 그를 힘 있게 하리로다. With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him. | |||
☞시89:22 | 원수가 그에게 강요하지 못할 것이며, 악인의 아들이 그를 괴롭히지 못하리로다. The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. | |||
☞시89:23 | 내가 그의 면전에서 그의 적들을 쳐부수며 그를 미워하는 자들을 재앙으로 치려니와 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him. | |||
☞시89:24 | 나의 신실함과 자비가 그와 함께하리니, 내 이름으로 인하여 그의 뿔이 높아지리로다. But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted. | |||
☞시89:25 | 내가 또 그의 손을 바다에 세우며 그의 오른손을 강들에 세우리라. I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. | |||
☞시89:26 | 그가 내게 부르짖기를 '주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시며, 내 구원의 반석이시라.' 하리라. He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation. | |||
☞시89:27 | 내가 또 그를 나의 장자로 삼고 지상의 왕들보다 더 높게 하며 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. | |||
☞시89:28 | 그를 위하여 나의 자비를 영원 무궁토록 간직하고, 그와 더불어 나의 언약을 굳게 세우리라. My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. | |||
☞시89:29 | 내가 또 그의 씨를 영원하게 할 것이며, 그의 보좌도 하늘의 날들과 같게 하리라. His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven. | |||
☞시89:30 | 만일 그의 자손이 내 법을 버리고 나의 명령들대로 행하지 아니하며, If his children forsake my law, and walk not in my judgments; | |||
☞시89:31 | 그들이 내 규례들을 어기고 나의 계명들을 지키지 아니하면 If they break my statutes, and keep not my commandments; | |||
☞시89:32 | 내가 막대기로 그들의 죄과를 다스리며 채찍들로 그들의 죄악을 다스리리라. Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. | |||
☞시89:33 | 그러나 내가 나의 자애를 그로부터 완전히 거두지는 아니할 것이요, 나의 신실함도 약해지지 아니하며 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. | |||
☞시89:34 | 내 언약도 깨뜨리지 아니할 것이요, 내 입술에서 낸 것도 변경시키지 아니하리라. My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips. | |||
☞시89:35 | 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세한 것은 다윗에게 거짓말을 하지 아니하리라는 것이라. Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. | |||
☞시89:36 | 그의 씨가 영원히 지속될 것이요, 그의 보좌는 내 앞에 태양 같으리니 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. | |||
☞시89:37 | 그것이 달과 같이, 하늘에 있는 신실한 증인같이 영원히 견고하게 서리라." 하셨나이다. 셀라. It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah. | |||
☞시89:38 | 그러나 주께서 그를 버리시고 증오하셨으니, 주께서 주의 기름 부음 받은 이에게 진노하셨나이다. But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed. | |||
☞시89:39 | 주께서 주의 종의 언약을 거부하시어 그의 왕관을 땅에 던져서 욕되게 하셨으며 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground. | |||
☞시89:40 | 그의 모든 울타리를 부수시고 그의 요새를 황폐케 하셨나이다. Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. | |||
☞시89:41 | 그 길을 지나는 모든 자들이 그를 약탈하니, 그가 그의 이웃들에게 수치가 되었나이다. All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. | |||
☞시89:42 | 주께서 그의 대적들의 오른손을 세우셨고, 그의 모든 원수들로 기뻐하게 하셨으며 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. | |||
☞시89:43 | 또 그의 칼날을 뒤집으시어 그로 전쟁에 서지 못하게 하셨나이다. Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. | |||
☞시89:44 | 주께서 그의 영광이 그치게 하셨으며 그의 보좌를 땅에 던지셨고 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. | |||
☞시89:45 | 그의 청춘의 날들을 단축하셨으며 그를 수치로 덮으셨나이다. The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. | |||
☞시89:46 | 주여, 언제까지니이까? 주께서 자신을 영원히 숨기시겠나이까? 주의 진노가 불같이 타겠나이까? How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? | |||
☞시89:47 | 나의 때가 얼마나 짧은지 기억하소서. 주께서는 모든 사람을 어찌 그리 허무하게 지으셨는지요? Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? | |||
☞시89:48 | 살아서 죽음을 보지 아니할 사람이 누구리이까? 그가 자기의 혼을 음부의 손에서 구해 내리이까? 셀라. What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah. | |||
☞시89:49 | 주여, 주께서 주의 진리 가운데서 다윗에게 맹세하셨던 이전의 주의 자애는 어디 있나이까? Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? | |||
☞시89:50 | 주여, 주의 종들의 비방을 기억하소서. 모든 막강한 백성들의 비방을 어떻게 내가 내 품에 지니리이까? Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; | |||
☞시89:51 | 오 주여, 주의 원수들이 그것으로 비방하였으며, 그들이 주의 기름 부음 받은 이의 발걸음을 비방하였나이다. Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. | |||
☞시89:52 | 주를 영원 무궁토록 송축할지어다. 아멘, 아멘. Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen. | |||
|