Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]69장(시69) | ||||
| ||||
| ||||
☞시69:1 | 악장을 따라 소산님으로 부른 다윗의 시오 하나님이여, 나를 구원하소서. 물들이 내 혼 속으로 들어오나이다. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. | |||
☞시69:2 | 내가 설 곳 없는 깊은 수렁에 빠지며, 내가 깊은 물 속에 잠기니 큰 물이 나를 덮치나이다. I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. | |||
☞시69:3 | 내가 부르짖음으로 지쳐서 내 목이 말랐고, 내가 하나님을 기다리는 동안 내 눈은 힘을 잃었나이다. I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God. | |||
☞시69:4 | 까닭없이 나를 미워하는 자들이 내 머리털보다 많으며, 그들은 부당하게 내 원수들이 되었고, 나를 멸망시키려는 자들이 막강하므로 내가 취하지 아니한 것도 되돌려 주었나이다. They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away. | |||
☞시69:5 | 오 하나님이여, 주께서는 나의 어리석음을 아시며, 내 죄들은 주로부터 숨겨지지 아니하였나이다. O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. | |||
☞시69:6 | 오 만군의 주 하나님이여, 주를 바라는 자들이 나로 인하여 수치를 당하지 않게 하소서. 오 이스라엘의 하나님이여, 주를 찾는 자들이 나로 인하여 낭패를 당하지 않게 하소서. Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. | |||
☞시69:7 | 주를 위하여 내가 비방을 받았으니, 수치가 내 얼굴을 덮었나이다. Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face. | |||
☞시69:8 | 내가 내 형제들에게는 낯선 사람이 되고, 내 모친의 자녀들에게는 외국인이 되었나이다. I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children. | |||
☞시69:9 | 주의 전을 위한 열성이 나를 삼켰으며 주를 비방하는 자들의 비방이 내게 떨어졌나이다. For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. | |||
☞시69:10 | 내가 울고 금식으로 내 혼을 징계하였더니, 그것도 내게 비방이 되었나이다. When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach. | |||
☞시69:11 | 내가 또한 굵은 베로 내 옷을 지었더니, 내가 그들에게 말거리가 되었나이다. I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them. | |||
☞시69:12 | 성문에 앉은 자들이 나를 욕하니, 내가 술주정뱅이들의 노래가 되었나이다. They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. | |||
☞시69:13 | 그러나 나로 말하면, 오 주여, 받아들일 만한 때에 나의 기도가 주께 있으니, 오 하나님이여, 주의 구원의 진리 안에서, 주의 많은 자비로 나를 들으소서. But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. | |||
☞시69:14 | 수렁에서 나를 건지시고, 나로 빠지지 않게 하소서. 나를 미워하는 자들과 깊은 물들로부터 나를 건지소서. Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. | |||
☞시69:15 | 큰 물이 나를 덮치지 못하게 하시고, 깊음도 나를 삼키지 못하게 하시며, 구덩이가 내 위에서 그 입을 닫지 못하게 하소서. Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. | |||
☞시69:16 | 오 주여, 나를 들으소서. 주의 자애하심이 선하시니, 주의 많은 자비하심을 따라 내게로 돌이키소서. Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies. | |||
☞시69:17 | 주의 얼굴을 주의 종으로부터 숨기지 마소서. 내가 고난 가운데 있으니 속히 나를 들으소서. And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily. | |||
☞시69:18 | 내 혼에 가까이 다가서시어 내 혼을 구속하소서. 내 원수들로 인하여 나를 구하소서. Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies. | |||
☞시69:19 | 주께서 나의 비방과 수치와 모욕을 아셨나이다. 나의 대적자들이 다 주 앞에 있나이다. Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. | |||
☞시69:20 | 비방으로 내 마음이 상하였으니, 내가 근심으로 가득 찼나이다. 누가 불쌍히 여겨 줄까 내가 찾았으나 아무도 없었으며, 위로자를 찾았으나 아무도 찾지 못하였나이다. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none. | |||
☞시69:21 | 그들이 또 쓸개즙을 나의 음식물로 내게 주었으며, 내 갈증에 나로 식초를 마시게 하였나이다. They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink. | |||
☞시69:22 | 그들의 식탁이 그들 앞에 올무가 되게 하시며 그들의 안녕을 위한 것으로 덫이 되게 하소서. Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap. | |||
☞시69:23 | 그들의 눈이 어두워져 보지 못하게 하시고 그들의 허리는 계속해서 떨리게 하소서. Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. | |||
☞시69:24 | 주의 분개를 그들 위에 부으시며, 주의 불같은 진노로 그들을 덮치게 하소서. Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. | |||
☞시69:25 | 그들의 처소로 황폐케 하시고, 그들의 장막에 거하는 자가 아무도 없게 하소서. Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents. | |||
☞시69:26 | 이는 그들이 주께서 치신 자를 박해하며, 주께서 상하게 하신 자들의 슬픔에 대하여 말하기 때문이니이다. For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded. | |||
☞시69:27 | 그들의 죄악에 죄악을 더하시어 그들로 주의 의 안으로 들어오지 못하게 하소서. Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. | |||
☞시69:28 | 그들을 산 자들의 책에서 지워 버리시어 의인과 함께 기록되지 못하게 하소서. Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous. | |||
☞시69:29 | 그러나 나는 가난하고 슬프니, 오 하나님이여, 주의 구원으로 나를 높이 세우소서. But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. | |||
☞시69:30 | 내가 노래로 하나님의 이름을 찬양하며 감사함으로 그를 드높이리니 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. | |||
☞시69:31 | 이것이 수소나, 뿔과 굽이 있는 황소보다 주를 더욱 기쁘시게 할 것이라. This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. | |||
☞시69:32 | 겸손한 자가 이것을 보고 기뻐할 것이요, 하나님을 찾는 너희 마음이 살아나리라. The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. | |||
☞시69:33 | 주께서는 가난한 자를 들으시며 그의 갇힌 자들을 멸시치 아니하시는도다. For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. | |||
☞시69:34 | 하늘과 땅이, 또 바다들과 그 안에서 움직이는 모든 것들이 그를 찬양하리니 Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. | |||
☞시69:35 | 이는 하나님께서 시온을 구원하시고 유다의 성읍들을 세우시어 그들로 거기 거하게 하시며 그것을 소유로 삼게 하실 것임이라. For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession. | |||
☞시69:36 | 그의 종들의 씨도 그것을 유업으로 받을 것이며, 그의 이름을 사랑하는 자들도 그 안에서 거하리로다. The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. | |||
|