Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]29장(시29) | ||||
| ||||
| ||||
☞시29:1 | 다윗의 시오 너희 힘있는 자들아, 주께 돌리라. 영광과 능력을 주께 돌리라. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. | |||
☞시29:2 | 그의 이름에 합당한 영광을 주께 돌리고 거룩함의 아름다움으로 주께 경배할지어다. Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. | |||
☞시29:3 | 주의 음성이 물 위에 있도다. 영광의 하나님께서 천둥소리를 내시며, 주께서 많은 물 위에 계시도다. The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters. | |||
☞시29:4 | 주의 음성은 강력하며 주의 음성은 위엄으로 차 있도다. The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. | |||
☞시29:5 | 주의 음성은 백향목을 꺾으시나니, 정녕, 주께서는 레바논의 백향목을 꺾으시는도다. The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. | |||
☞시29:6 | 그가 또 그것들을 송아지같이, 레바논과 시룐을 어린 유니콘같이 뛰게 하시는도다. He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. | |||
☞시29:7 | 주의 음성이 화염을 갈라놓는도다. The voice of the LORD divideth the flames of fire. | |||
☞시29:8 | 주의 음성이 광야를 진동시키나니, 주께서 카데스 광야를 진동시키시는도다. The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. | |||
☞시29:9 | 주의 음성이 암사슴으로 새끼를 낳게 하시고 산림을 벗기시니, 그의 성전에서 모두가 그의 영광을 말하는도다. The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. | |||
☞시29:10 | 주께서 홍수 위에 앉아 계시니, 정녕, 주께서 영원토록 왕으로 앉아 계시는도다. The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. | |||
☞시29:11 | 주께서 자기 백성에게 힘을 주시리니, 주께서 자기 백성에게 화평으로 복을 주시리로다. The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. | |||
|