Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]105장(시105) | ||||
| ||||
| ||||
☞시105:1 | 오, 주께 감사드리고 그의 이름을 부르며 그의 행사를 백성 가운데 알려지게 하라. O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people. | |||
☞시105:2 | 그에게 노래하고 그에게 시를 읊으라. 너희는 그의 모든 경이로운 일들을 말하라. Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works. | |||
☞시105:3 | 너희는 그의 거룩한 이름을 자랑하라. 주를 구하는 자들의 마음이 즐거울지어다. Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD. | |||
☞시105:4 | 주와 그의 능력을 구하라. 항상 그의 얼굴을 구하라. Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore. | |||
☞시105:5 | 그가 행하신 놀라운 일들과 그의 이적들과 그의 입의 심판들을 기억하라 Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth; | |||
☞시105:6 | 오 너희 주의 종 아브라함의 씨야, 너희 그의 택하신 야곱의 자손들아. O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen. | |||
☞시105:7 | 그는 주 우리의 하나님이시라. 그의 심판들이 온 땅에 있도다. He is the LORD our God: his judgments are in all the earth. | |||
☞시105:8 | 그가 자기의 언약을 영원히 기억하셨으니, 곧 천 대에 명령하신 그 말씀이라. He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations. | |||
☞시105:9 | 이는 그가 아브라함과 하신 언약이며 이삭에게 하신 그의 맹세요, Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac; | |||
☞시105:10 | 또 같은 것을 야곱에게 율법으로, 이스라엘에게 영원한 언약으로 확증하셨으니, And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant: | |||
☞시105:11 | 말씀하시기를 "내가 너희에게 카나안 땅, 곧 너희 유업의 몫을 주리라." 하셨도다. Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance: | |||
☞시105:12 | 그때에 그들은 그 수에 있어서 몇 사람뿐이었으니, 정녕, 아주 적은 수요, 그 땅에서 타국인들이었으며 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it. | |||
☞시105:13 | 그때에 그들이 이 민족에서 저 민족에게로, 한 왕국에서 다른 백성에게로 유리하였도다. When they went from one nation to another, from one kingdom to another people; | |||
☞시105:14 | 그가 어떤 사람도 그들에게 잘못하는 것을 용납하지 아니하셨으니, 정녕, 그는 그들을 위하여 왕들을 꾸짖어 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes; | |||
☞시105:15 | 말씀하시기를 "나의 기름 부음 받은 자를 손대지 말며 나의 선지자들을 해치지 말라." 하셨도다. Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm. | |||
☞시105:16 | 또 그가 그 땅에 기근을 불러들이시어 의지하는 식량봉을 모두 끊으셨도다. Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. | |||
☞시105:17 | 주께서 그들 앞에 한 사람을 보내셨으니 종으로 팔렸던 요셉이라. He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant: | |||
☞시105:18 | 그의 발은 차꼬에 상했으며 그가 쇠사슬에 매였으니 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: | |||
☞시105:19 | 주의 말씀이 이루어질 때까지 주의 말씀이 그를 연단하였도다. Until the time that his word came: the word of the LORD tried him. | |||
☞시105:20 | 왕이 보내어 그를 풀어 주었으니 백성의 통치자가 그를 자유케 하였도다. The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free. | |||
☞시105:21 | 왕이 그를 왕의 집의 주와 왕의 모든 소유의 관리자로 삼아 He made him lord of his house, and ruler of all his substance: | |||
☞시105:22 | 그에게 좋은 대로 왕의 관료들을 제어하며 그의 원로들에게 지혜를 가르치게 하였도다. To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. | |||
☞시105:23 | 이스라엘도 이집트로 들어왔으니 야곱이 함의 땅에서 기거하였도다. Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham. | |||
☞시105:24 | 그리하여 주께서 자기 백성을 크게 번성시키시어 그들을 그들의 원수들보다 강하게 만드셨으며 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies. | |||
☞시105:25 | 주께서 그들의 마음을 바꾸사 자기 백성을 미워하게 하시어 주의 종들에게 교묘히 행하게 하셨도다. He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants. | |||
☞시105:26 | 주께서 그의 종 모세와 그가 택하신 아론을 보내셨으니 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen. | |||
☞시105:27 | 그들이 주의 표적들을 그들 가운데 보였고 함의 땅에서 이적들을 보였도다. They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham. | |||
☞시105:28 | 그가 어두움을 보내시어 어둡게 하셨으니, 그들이 그의 말씀을 거슬러 거역하지 못하였도다. He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word. | |||
☞시105:29 | 주께서 그들의 물을 피로 바꾸시어 그들의 물고기를 죽이셨도다. He turned their waters into blood, and slew their fish. | |||
☞시105:30 | 그들의 땅이 개구리를 많이 내어 그들 왕들의 궁실에도 있었고 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. | |||
☞시105:31 | 주께서 말씀하시니 여러 종류의 파리떼가 왔으며, 그들의 모든 지경에 이가 생겼도다. He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts. | |||
☞시105:32 | 주께서 비대신 우박을 내리셨으며 그들의 토지에는 화염을 내리셨도다. He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. | |||
☞시105:33 | 주께서 그들의 포도나무와 무화과나무도 치셨으며 그들 지경의 나무들을 꺾으셨도다. He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts. | |||
☞시105:34 | 그가 말씀하시니 메뚜기와 풀쐐기가 무수히 나와서 He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number, | |||
☞시105:35 | 그들의 땅에서 나는 모든 채소들을 먹었으며 그들의 토양에서 나는 열매를 먹어 치웠도다. And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground. | |||
☞시105:36 | 그가 또 그들의 나라에 있는 모든 첫태생을 치셨으니, 곧 그들의 모든 기력의 첫째라. He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength. | |||
☞시105:37 | 그가 또 그들로 은과 금을 가지고 나오게 하셨으니, 그들의 지파들 가운데 약한 자가 한 명도 없었도다. He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes. | |||
☞시105:38 | 그들이 떠날 때 이집트가 기뻐하였으니, 이는 그들을 두려워함이 자기들 위에 떨어졌음이라. Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them. | |||
☞시105:39 | 그가 구름을 덮개로 펴 주셨고 밤에는 불로 밝히셨도다. He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night. | |||
☞시105:40 | 백성이 구하였더니 메추라기들을 불러오셨고 하늘의 양식으로 그들을 만족케 하셨도다. The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven. | |||
☞시105:41 | 그가 반석을 가르시니 물이 쏟아져 나와 마른 땅에 강같이 흘렀으니 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river. | |||
☞시105:42 | 이는 그가 그의 거룩한 약속과 그의 종 아브라함을 기억하셨음이라. For he remembered his holy promise, and Abraham his servant. | |||
☞시105:43 | 그가 그의 백성을 기쁨으로 나오게 하시며 그의 택한 사람들을 즐거움으로 나오게 하셨으며, And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness: | |||
☞시105:44 | 또 그들에게 이방의 땅을 주셔서 그들이 그 백성들의 수고한 것을 유업으로 받았으니 And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people; | |||
☞시105:45 | 이는 그들로 그의 규례들을 준수하게 하려 함이며 그의 법들을 지키게 하려 함이라. 너희는 주를 찬양할지어다. That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD. | |||
|