Bible Room |
문학서주전여러시대기록(추정) ■ 시편[Psalms]80장(시80) | ||||
| ||||
| ||||
☞시80:1 | 악장을 따라 소산님에둣으로 부른 아삽의 시요셉을 양떼처럼 인도하시는, 오 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서. 그룹들 사이에 거하시는 이여, 빛을 비추소서. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth. | |||
☞시80:2 | 에프라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 힘을 내시고, 오셔서 우리를 구원하소서. Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us. | |||
☞시80:3 | 오 하나님이여, 우리에게로 다시 돌이키시어 주의 얼굴을 비추소서. 그리하시면 우리가 구원을 받으리이다. Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved. | |||
☞시80:4 | 오 만군의 주 하나님이여, 주의 백성들의 기도에 대하여 언제까지 노하시겠나이까? O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? | |||
☞시80:5 | 주께서는 그들을 눈물의 빵으로 양육하시며 많은 눈물을 마시게 하시나이다. Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. | |||
☞시80:6 | 주께서 우리를 우리의 이웃들과 다투게 하시니, 우리의 원수들이 자기들끼리 웃나이다. Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves. | |||
☞시80:7 | 오 만군의 하나님이여, 우리에게로 다시 돌이키시어 주의 얼굴을 비추소서. 그리하시면 우리가 구원을 받으리이다. Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. | |||
☞시80:8 | 주께서는 이집트에서 포도나무 한 그루를 가져오셔서 이방을 내어쫓으시고 그 포도나무를 심으셨나이다. Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. | |||
☞시80:9 | 주께서 그 앞에 자리를 마련하시고 뿌리를 깊이 내리게 하시니, 그것이 땅을 메웠으며 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. | |||
☞시80:10 | 산들이 그 나무의 그림자에 덮였고, 그 나무의 줄기들은 훌륭한 백향목들 같았으며 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars. | |||
☞시80:11 | 그 나무의 줄기들은 바다까지 뻗쳤고 가지들은 강까지 뻗쳤나이다. She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river. | |||
☞시80:12 | 어찌하여 주께서는 그 울타리를 허셔서 길을 지나가는 모든 사람들로 열매들을 따게 하시나이까? Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her? | |||
☞시80:13 | 숲에서 나온 멧돼지가 그것을 황폐케 하고 들짐승들이 그것을 먹나이다. The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. | |||
☞시80:14 | 오 만군의 하나님이여, 우리가 주께 간구하나이다. 돌아서시어 하늘에서 굽어보소서. 보소서, 이 포도나무에 찾아오소서. Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; | |||
☞시80:15 | 주의 오른손으로 심으신 줄기요, 주께서 주를 위하여 강하게 하신 가지니이다. And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself. | |||
☞시80:16 | 그것이 불에 탔고 잘렸으니, 그들이 주의 얼굴의 질책에 망하나이다. It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. | |||
☞시80:17 | 주의 손을 주의 오른편에 있는 사람, 즉 주를 위하여 주께서 힘 있게 하신 인자 위에 얹으소서. Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself. | |||
☞시80:18 | 그리하면 우리가 주로부터 물러가지 않으리이다. 우리를 소생시키소서. 그리하시면 우리가 주의 이름을 부르리이다. So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name. | |||
☞시80:19 | 오 만군의 주 하나님이여, 우리에게로 다시 돌이키시어 주의 얼굴을 비추소서. 그리하시면 우리가 구원을 받으리이다. Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. | |||
|