:: 온라인 성경 - 예레미야(Jeremiah)
Bible Room
대선지서주전586년전후기록(추정)
■ 예레미야[Jeremiah]34장(렘34)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
다음
☞렘34:1 바빌론의 느부캇넷살왕과 그의 모든 군대와 그의 통치 아래 있는 땅의 모든 왕국과 모든 백성이 예루살렘과 그 모든 성읍을 대적하여 싸울 때에 말씀이 주로부터 예레미야에게 임하여 말씀하시니라.
The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,
☞렘34:2 이스라엘의 하나님, 주가 이같이 말하노라. 너는 가서 유다의 시드키야왕에게 고하여 그에게 말하라. 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 이 성읍을 바빌론 왕의 손에 주리니, 그가 불로 그것을 사를 것이요
Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
☞렘34:3 네가 그의 손에서 피하지 못하고 반드시 붙잡혀서 그의 손에 넘겨지리니, 네 눈이 바빌론 왕의 눈을 볼 것이요, 그가 너와 더불어 대면하여 말할 것이며 너는 바빌론으로 갈 것이라.
And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.
☞렘34:4 오 유다 왕 시드키야야, 주의 말을 다시 들으라. 주가 네게 이같이 말하노라. 네가 칼로 죽지 아니하고
Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword:
☞렘34:5 네가 평안히 죽을 것이라. 네 앞서 있었던 선왕들, 즉 네 조상들에게 분향하였던 것으로 그들이 너를 위해 분향하며 너로 인해 애통하여 말하기를 "아, 주여!" 하리니, 이는 내가 이 말을 선언하였음이라. 주가 말하노라.
But thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.
☞렘34:6 그러자 선지자 예레미야가 이 모든 말씀들을 예루살렘에서 유다의 시드키야왕에게 고하였는데
Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
☞렘34:7 그때 바빌론 왕의 군대가 예루살렘과 유다의 남은 모든 성읍들, 곧 라키스와 아세카를 대적하여 싸웠으니, 이 견고한 성읍들이 유다의 성읍 중에서 남았음이더라.
When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
☞렘34:8 이것은 시드키야왕이 예루살렘에 있는 모든 백성과 더불어 언약을 맺고, 그들에게 자유를 선포한 후에 주로부터 예레미야에게 임한 말씀이니라.
This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;
☞렘34:9 그 언약은 각 사람은 히브리인 남종이나 히브리인 여종을 놓아 자유케 하여 아무도 자기 형제 유대인을 그들 가운데서 종으로 삼지 못하게 한 것이라.
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
☞렘34:10 이제 그 언약에 참여한 모든 고관들과 모든 백성들이, 각기 자기 남종과 자기 여종을 자유롭게 가게 하고 더이상 종을 삼지 말라 함을 듣고 그들이 복종하여 그들로 가게 하였더라.
Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
☞렘34:11 그러나 그후에 그들이 돌이켜 자유롭게 놓아 주었던 종들과 여종들을 돌아오게 하여, 그들로 남종과 여종으로 복종케 하였더라.
But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
☞렘34:12 그러므로 주의 말씀이 주로부터 예레미야에게 임하여 말씀하시니라.
Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
☞렘34:13 이스라엘의 하나님, 주가 이같이 말하노라. 내가 이집트 땅, 종의 집에서 너희 조상들을 인도해 내었던 날에 너희의 조상들과 더불어 언약을 세워 말하기를
Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
☞렘34:14 "너희는 각기 너희 형제 히브리인이 네게 팔렸거든 칠 년 되는 끝에 그들을 놓아 주라. 그가 너를 육 년 동안 섬겼으니 너는 그를 네게서 놓아 자유케 하라." 하였으나, 너희 조상들은 내게 청종치 아니하였고 그들의 귀를 기울이지도 아니하였느리라.
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
☞렘34:15 그런데 너희는 이제 돌이켜 내 목전에 바르게 행하여 각기 자기 이웃에게 자유를 선포하였으며 내 이름으로 불리우는 집에 내 앞에서 언약을 세웠으나
And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
☞렘34:16 너희가 돌이켜 내 이름을 더럽혔고 그들이 하고 싶은 대로 자유케 하였던 각자의 남종과 각자의 여종을 돌아오게 하여 그들을 복종시켜 너희에게 남종과 여종을 삼았도다.
But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
☞렘34:17 그러므로 주가 이같이 말하노라. 너희가 각자 자기 형제와 각자 자기 이웃에게 자유를 선포함에 있어서 내게 듣지 아니하였느니라. 주가 말하노라. 보라, 내가 너희로 인해 칼과 전염병과 기근에게 자유를 선포하며 또 내가 너희를 땅의 모든 왕국들로 옮겨지게 하리라.
Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
☞렘34:18 그들이 송아지를 둘로 쪼개고, 그 송아지를 나눈 사이로 지나갈 때, 내 앞에서 세운 언약의 말들을 실행치 아니하여 내 언약을 범한 사람들을 내가 주리니
And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
☞렘34:19 즉 그 송아지를 나눈 사이로 지나간 유다의 고관들과 예루살렘의 고관들과 내시들과 제사장들과 그 땅의 모든 백성들이라.
The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
☞렘34:20 내가 그들을 그들의 원수들의 손과 그들의 생명을 찾는 자들의 손에 주리니, 그들의 시체가 하늘의 새들과 땅의 짐승들에게 고기가 될 것이요
I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
☞렘34:21 또 유다의 시드키야왕과 그의 고관들을 내가 그들의 원수의 손과 그들의 생명을 찾는 자들의 손과 너희로부터 물러간 바빌론 왕의 군대의 손에 주리라.
And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
☞렘34:22 주가 말하노라. 보라, 내가 명하여 그들로 이 성읍에 돌아오게 하리니, 그들이 이 성읍을 대적해 싸워 그것을 취하여 불로 태우리라. 내가 유다의 성읍들을 황폐하게 만들어 거민이 없게 하리라.
Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류