Bible Room |
대선지서주전586년전후기록(추정) ■ 예레미야[Jeremiah]26장(렘26) | ||||
| ||||
| ||||
☞렘26:1 | 유다의 요시야왕의 아들 여호아킴이 치리하기 시작할 때 주로부터 이 말씀이 임하여 말씀하시니라. In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying, | |||
☞렘26:2 | 주가 이같이 말하노라. 너는 주의 집의 뜰에 서서 주의 집에 경배하러 온 유다의 모든 성읍들에게 내가 너에게 명하여 그들에게 하게 한 모든 말을 고하며 한 말도 빼지 말라. Thus saith the LORD; Stand in the court of the LORD's house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the LORD's house, all the words that I command thee to speak unto them; diminish not a word: | |||
☞렘26:3 | 그들이 듣고 각자 자기의 악한 길에서 돌아서면, 내가 그들의 행위의 악함으로 인하여 그들에게 행하고자 한 재앙을 돌이키리라. If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. | |||
☞렘26:4 | 너는 그들에게 말하라. 주가 이같이 말하노라. 만일 너희가 내게 청종치 아니하고 내가 너희 앞에 둔 내 법을 행하지 아니하며 And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you, | |||
☞렘26:5 | 내가 일찍 일어나 너희에게 보냈으나 너희가 듣지 아니하였던 나의 종 선지자들의 말들에 경청하지 아니하면, To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending them, but ye have not hearkened; | |||
☞렘26:6 | 그때는 내가 이 집을 실로같이 만들며 이 성읍은 땅의 모든 민족들에게 저주가 되게 하리라. Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth. | |||
☞렘26:7 | 그리하여 예레미야가 주의 집에서 이 말을 하는 것을 제사장들과 선지자들과 모든 백성이 듣더라. So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. | |||
☞렘26:8 | 예레미야가 주께서 그에게 명하여 모든 백성에게 말하라고 하신 모든 말을 마치니, 제사장들과 선지자들과 모든 백성이 그를 붙들고 말하기를 "네가 반드시 죽으리라. Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die. | |||
☞렘26:9 | 네가 어찌하여 주의 이름으로 예언하여 말하기를 '이 집은 실로같이 되며 이 성읍은 한 명의 거민도 없이 황폐하게 되리라.'고 하느냐?" 하며 모든 백성이 주의 집에서 예레미야를 대적하여 모여들더라. Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD. | |||
☞렘26:10 | 유다의 고관들이 이 일들을 듣고 왕궁에서 주의 집으로 올라와서 주의 집의 새 문의 입구에 앉으니 When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house. | |||
☞렘26:11 | 제사장들과 선지자들이 그 고관들과 모든 백성에게 고하여 말하기를 "이 사람은 죽어 합당하니, 이는 너희 귀로 들은 바와 같이 그가 이 성읍을 거역하여 예언하였음이라." 하더라. Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears. | |||
☞렘26:12 | 그러자 예레미야가 모든 고관들과 모든 백성에게 고하여 말하기를 "주께서 나를 보내시어 이 집과 이 성읍을 거역하여 너희가 들었던 모든 말들을 예언하게 하셨느니라. Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard. | |||
☞렘26:13 | 그러므로 이제 너희는 너희의 길과 행위를 고쳐 주 너희 하나님의 음성에 복종하라. 그리하면 주께서 너희에게 선언하셨던 재앙을 돌이키시리라. Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you. | |||
☞렘26:14 | 나로 말하면, 보라, 나는 너희 손 안에 있으니 너희 보기에 좋고 합당한 대로 내게 행하라. As for me, behold, I am in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you. | |||
☞렘26:15 | 그러나 너희가 분명히 알 것은, 만일 너희가 나를 죽이면 너희는 무죄한 피를 너희 자신과 이 성읍과 그 거민들 위에 반드시 돌리게 되리니, 이는 주께서 진실로 나를 보내시어 너희 귀에 이 모든 말씀들을 고하게 하셨음이라." 하더라. But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. | |||
☞렘26:16 | 고관들과 모든 백성이 제사장들과 선지자들에게 말하기를 "이 사람을 죽임은 부당하도다. 이는 그가 우리에게 주 우리 하나님의 이름으로 고하였음이라." 하니 Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God. | |||
☞렘26:17 | 그때 그 땅의 장로들 중 몇이 일어나 백성의 온 회중에게 고하여 말하기를 Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying, | |||
☞렘26:18 | "유다의 히스키야왕의 날들에 모레셋인 미카가 예언하였는데 유다의 모든 백성에게 고하여 말하기를 '만군의 주가 이같이 말하노라. 시온은 밭처럼 갈아 엎어지고 예루살렘은 퇴적더미가 되며, 그 집의 산은 산림의 높은 곳들같이 되리라.' 하였으나 Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest. | |||
☞렘26:19 | 유다의 히스키야왕과 온 유다가 그를 사형에 처했더냐? 히스키야가 주를 두려워하여 주께 간구하니, 주께서 그들에게 선언하셨던 재앙을 돌이키지 아니하셨더냐? 그러므로 우리가 우리의 생명을 해치는 큰 재앙을 초래할 수 있으리라. Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD, and besought the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls. | |||
☞렘26:20 | 또 주의 이름으로 예언했던 한 사람이 있었으니 키랏여아림의 스마야의 아들 우리야로, 그가 예레미야의 모든 말대로 이 성읍과 이 땅을 거슬러 예언하였더니 And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah. | |||
☞렘26:21 | 여호야킴왕이 그의 모든 용사들과 모든 고관들과 함께 그의 말들을 듣고 왕이 그를 죽이고자 하였으나 우리야가 그 말을 듣고 두려워 도망하여 이집트로 갔느니라. And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt; | |||
☞렘26:22 | 여호야킴왕이 이집트로 사람들을 보냈으니, 즉 악볼의 아들 엘라단과 그와 함께 몇을 이집트로 보냈더니 And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt. | |||
☞렘26:23 | 그들이 우리야를 이집트에서 끌어내어 여호야킴왕에게로 데려오니 왕이 칼로 그를 죽여 그의 시체를 평민의 무덤에 던졌느니라." 하니라. And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people. | |||
☞렘26:24 | 그리하여 사판의 아들 아히캄의 손이 예레미야와 함께 하여 그들로 예레미야를 백성의 손에 내어 주어 죽이지 못하게 하니라. Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death. | |||
|