:: 온라인 성경 - 예레미야(Jeremiah)
Bible Room
대선지서주전586년전후기록(추정)
■ 예레미야[Jeremiah]33장(렘33)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
다음
☞렘33:1 또 예레미야가 아직 감옥의 뜰에 갇혀 있을 때 주의 말씀이 두 번째 예레미야에게 임하여 말씀하시니라.
Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,
☞렘33:2 그곳의 조성자인 주, 그것을 형성하여 견고히 세우는 주가 이같이 말하노라. 주가 그의 이름이라.
Thus saith the LORD the maker thereof, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name;
☞렘33:3 나를 부르라. 그리하면 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 능력있는 일들을 네게 보이리라.
Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.
☞렘33:4 이스라엘의 하나님, 주가 토루와 칼에 의해 무너진 이 성읍의 집들과 유다 왕들의 궁에 관하여 이같이 말하노니
For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;
☞렘33:5 그들이 칼데아인들과 싸우려 왔으나 내가 나의 분노와 진노로 죽인 사람들의 시체들로 이 성읍을 채우게 하였고, 그들의 모든 악함 때문에 내가 이 성읍에서 나의 얼굴을 감추었도다.
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
☞렘33:6 보라, 내가 이 성읍에 건강과 치유를 가져오고, 또 내가 그들을 치유하며 그들에게 화평과 진리의 풍성함을 나타내리라.
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
☞렘33:7 또 내가 유다의 사로잡힌 자들과 이스라엘의 사로잡힌 자들을 돌아오게 하여 그들을 처음과 같이 세우겠으며
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
☞렘33:8 그들이 나를 대적하여 지은 그들의 모든 죄악에서 깨끗케 하겠으며, 또 그들이 죄지은 것과 나를 대적하여 잘못한 그들의 모든 죄악들을 용서하리라.
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.
☞렘33:9 내가 그들에게 행하는 모든 선을 듣게 될 땅의 모든 민족들 앞에서 그 성읍이 내게 기쁨의 이름과 찬양과 영예가 되리라. 또 그들은 내가 이 성읍에 마련하는 모든 복과 모든 번영으로 인하여 두려워하며 떨리라.
And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
☞렘33:10 주가 이같이 말하노라. 너희가 말하기를 사람도 없고 짐승도 없이 황폐하리라는 유다의 성읍들과 예루살렘의 거리들, 황폐하여 사람도 없고 거민도 없고 짐승도 없는 이곳에서,
Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
☞렘33:11 기쁨의 소리와, 즐거움의 소리와, 신랑의 소리와, 신부의 소리와, "만군의 주를 찬양하라. 주는 선하시며 그의 자비는 영원히 지속되리라." 말하는 자들의 소리와, 주의 집에 찬양의 희생제물을 가져오는 자들의 소리를 다시 듣게 되리니, 이는 내가 이 땅의 사로잡힌 자들을 처음과 같이 돌아오게 하겠음이라. 주가 말하노라.
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
☞렘33:12 만군의 주가 이같이 말하노라. 사람도 없고 짐승도 없어 황폐한 이곳과 그 모든 성읍들에 다시 자기들의 양떼들을 눕게하는 목자들의 처소가 있을 것이라.
Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.
☞렘33:13 산지의 성읍들과 골짜기의 성읍들과 남쪽의 성읍들과 베냐민 땅과 예루살렘 주위의 지역들과 유다의 성읍들에서 양떼들이 계수하는 자의 손 아래로 다시 지나리라. 주가 말하노라.
In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that telleth them, saith the LORD.
☞렘33:14 주가 말하노라. 보라, 그 날들이 오나니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 약속한 좋은 일을 행하리라.
Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.
☞렘33:15 내가 그 날들, 그리고 그 때에 의로운 가지를 다윗에게 자라게 하리니, 그가 이 땅에 심판과 의를 실행하리라.
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
☞렘33:16 그 날들에 유다가 구원을 받겠고 예루살렘은 안전하게 거하리라. 이것이 그 이름이니 성읍은 '주, 우리의 의'라 불리리라.
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.
☞렘33:17 주가 이같이 말하노라. 이스라엘 집의 보좌에 앉을 사람이 다윗에게는 한 사람도 부족하지 아니할 것이요
For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
☞렘33:18 또 내 앞에 번제를 드리고 음식제사에 불붙이고 계속해서 희생제를 행할 사람이 레위 제사장들에게 한 사람도 부족하지 아니하리라.
Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.
☞렘33:19 주의 말씀이 예레미야에게 임하여 말씀하시니라.
And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,
☞렘33:20 주가 이같이 말하노라. 만일 너희가 나의 낮의 언약과 나의 밤의 언약을 깰 수 있다면, 또 그들의 계절에 낮과 밤이 없게 된다면
Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
☞렘33:21 그때에는 또한 나의 종 다윗과 맺은 나의 언약도 깨어질 수 있어서 그에게 그의 보좌를 다스릴 한 아들도 없을 것이며, 나의 사역자들인 레위 제사장들과 세운 언약도 깨어질 수 있으리라.
Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.
☞렘33:22 하늘의 군상이 헤아릴 수 없고 바다의 모래도 측량할 수 없듯이, 내가 나의 종 다윗의 씨와 나를 섬기는 레위도 그처럼 번성케 하리라.
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
☞렘33:23 또 주의 말씀이 예레미야에게 임하여 말씀하시니라.
Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
☞렘33:24 이 백성이 "주께서 택하신 두 족속들을 버리셨다."고 말했던 것을 네가 생각하지 않느냐? 그들이 내 백성을 그처럼 멸시하였으니, 그들이 다시는 내 백성 앞에 한 민족이 되지 못하리라.
Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.
☞렘33:25 주가 이같이 말하노라. 만일 나의 언약이 낮과 밤과 더불어 있지 아니하고, 또 만일 내가 하늘과 땅의 규례들을 정하지 않았다면
Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
☞렘33:26 그때는 내가 야곱의 씨와 내 종 다윗을 버려서, 내가 그의 씨에서 아무도 아브라함과 이삭과 야곱의 씨를 다스릴 치리자를 택하지 아니하리니, 이는 내가 그들의 사로잡힌 자들을 돌아오게 할 것이며 그들 위에 자비를 베풀 것임이라.
Then will I cast away the seed of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류