:: 온라인 성경 - 이사야(Isaiah)
Bible Room
대선지서주전698년경기록(추정)
■ 이사야[Isaiah]66장(사66)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
다음
☞사66:1 주가 이같이 말하노라. 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발판이라. 너희가 나에게 지어준 집이 어디 있으며, 나의 안식할 처소가 어디 있느냐?
Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?
☞사66:2 그러한 모든 것들을 내 손으로 지었으며 그 모든 것들을 내가 이루었느니라. 주가 말하노라. 그러나 이러한 사람은 내가 보살피리니, 곧 영이 가난하고 통회하고 내 말에 떠는 자라.
For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.
☞사66:3 소를 잡는 자는 사람을 죽이는 것과 같고 어린 양으로 희생제를 드리는 자는 개의 목을 꺾는 것과 같으며, 예물을 바치는 자는 돼지 피를 바치는 자와 같고, 향을 사르는 자는 우상을 송축함과 같도다. 정녕, 그들은 그들 자신의 길들을 택하였고, 그들의 혼은 그들의 가증한 것들을 기뻐하였느니라.
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
☞사66:4 내가 또한 그들의 망상을 택하겠고 그들의 두려움을 그들에게로 가져오리니, 이는 내가 불러도 아무도 대답하지 않았고 내가 말하여도 그들이 듣지 못함이라. 그러나 그들은 내 목전에서 악을 행하였고 내가 기뻐하지 아니한 것을 택하였도다.
I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.
☞사66:5 주의 말씀에 떠는 너희는 주의 말씀을 들으라. 너희를 미워하는 너희 형제들이 내 이름 때문에 너희를 쫓아내며 말하기를 "주께서 영광을 받으실지니라." 하나 그가 너희의 기쁨을 나타내실 것이요, 그들은 수치를 당하게 되리라.
Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
☞사66:6 성읍에서 시끄러운 소리가, 성전에서 음성이 들리니 그의 원수들에게 보응하시는 주의 음성이로다.
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
☞사66:7 그녀가 진통하기 전에 낳았으며 그녀에게 고통이 있기 전에 그녀가 남자 아이를 낳았으니
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
☞사66:8 누가 그러한 일을 들었으리요? 누가 그러한 일들을 보았으리요? 땅이 하루에 생겨날 수 있으며 한 민족이 순식간에 태어나겠느냐? 그러나 시온은 진통하자마자 그 자녀들을 낳았도다.
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
☞사66:9 주가 말하노니, 내가 생겨나게도 하는데 태어나게 아니하겠느냐? 네 하나님이 말하노니, 내가 태어나게도 하는데 태를 닫겠느냐?
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
☞사66:10 너희는 예루살렘과 더불어 기뻐하고, 그녀를 사랑하는 너희 모두는 그녀와 함께 즐거워하라. 그녀를 위하여 애통하는 너희 모두는 그녀와 더불어 기뻐함으로 즐거워하라.
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:
☞사66:11 이는 너희로 젖을 빨고 그녀의 위안의 젖가슴으로 만족케 하기 위함이요, 너희로 젖을 짜내고 그녀의 영광의 풍요함으로 즐거워하게 하려 함이라.
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
☞사66:12 이는 주가 이같이 말함이니, 보라, 내가 그녀에게 평안을 강같이, 이방인들의 영광을 시내같이 주리라. 그러면 너희가 젖을 빨 것이며 그녀의 품에 안겨서 그녀의 무릎에서 재롱을 부리게 되리라.
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
☞사66:13 자기 어미가 자식을 위로함같이 내가 그렇게 너희를 위로하리니, 너희가 예루살렘에서 위로를 받으리라.
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
☞사66:14 너희가 이를 보면 너희 마음이 즐거워할 것이요, 너희의 뼈들이 초목같이 무성해지리라. 주의 손이 그의 종들에게 알려지고 그의 진노가 그의 원수들에게 알려지리라.
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
☞사66:15 보라, 주가 불과 함께 올 것이며 회오리바람과 같은 그의 병거들과 더불어 오리니, 진노함으로 그의 분노를, 불꽃으로 그의 책망을 나타내리라.
For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
☞사66:16 주가 불과 칼로 모든 육체를 징책하리니, 주에게 살륙당할 자가 많으리라.
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many.
☞사66:17 스스로 거룩케 하는 자들과 동산 한가운데 나무 뒤에서 스스로 깨끗케 하는 자들은 돼지고기와 가증한 것과 쥐를 먹는 자들이니, 그들이 함께 소멸되리라. 주가 말하노라.
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
☞사66:18 내가 그들의 행위와 생각을 아노라. 때가 되면 내가 모든 민족들과 방언들을 모으리니 그러면 그들이 와서 나의 영광을 보리라.
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
☞사66:19 내가 그들 가운데 표적을 세울 것이요 그들 가운데서 도피한 자들을 민족들에게, 즉 활을 당기는 타시스와 풀과 룻과, 투발과 야완과, 나의 명성을 듣지도 못하고 나의 영광을 보지도 못하였던 멀리 떨어진 섬들에게 보내리니, 그러면 그들이 나의 영광을 이방인들 가운데 선포하리라.
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
☞사66:20 그들은 너희의 모든 형제들을 모든 민족들에서 말과 병거와 가마와 노새와 빠른 짐승에 태워 주께 드리는 예물로 나의 거룩한 산 예루살렘으로 데려오리라. 주가 말하노라. 이것은 이스라엘 자손이 예물을 정결한 그릇에 담아 주의 전으로 가져오는 것 같으리라.
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
☞사66:21 주가 말하노라. 나는 또한 그들 가운데서 택하여 제사장들과 레위인들을 삼으리라.
And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.
☞사66:22 주가 말하노라. 내가 만들 새 하늘들과 새 땅이 내 앞에 항상 있는 것같이 너희 씨와 너희 이름도 항상 있으리라.
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
☞사66:23 주가 말하노라. 새 달부터 그 다음 새 달까지, 또 안식일부터 그 다음 안식일까지 모든 육체가 내 앞에 경배하러 오리라.
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
☞사66:24 그들이 나가서 나를 거역하여 범법했던 사람들의 시체들을 볼 것이라. 이는 그들의 벌레가 죽지 아니하며 그들의 불도 꺼지지 아니할 것임이니, 그들은 모든 육체에게 가증함이 되리라.
And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류