Bible Room |
대선지서주전698년경기록(추정) ■ 이사야[Isaiah]30장(사30) | ||||
| ||||
| ||||
☞사30:1 | 주가 말하노니, 반역하는 자손들에게 화로다. 그들이 계획을 세우나 나로부터 말미암지 않았으며, 덮개로 덮으나 나의 영으로 하지 않았으니, 그들이 죄에다 죄를 더하려 함이며 Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin: | |||
☞사30:2 | 이집트로 걸어 내려가도 내 입에 묻지 않았고, 파라오의 힘으로 자신들의 힘을 삼으려 하며, 이집트의 그늘로 피난하려 하는도다! That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! | |||
☞사30:3 | 그러므로 파라오의 힘은 너희의 수치가 될 것이요, 이집트의 그늘 안의 피난처는 너희의 치욕이 될 것이라. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion. | |||
☞사30:4 | 그의 통치자들은 소안에 있고 그의 대사들은 하네스에 왔으나 For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes. | |||
☞사30:5 | 그들 모두가 그들에게 이익을 줄 수 없는 백성으로 인하여 부끄러워졌으니, 그들은 도움이나 이익이 되지 못하고 수치와 질책이 될 뿐이라. They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach. | |||
☞사30:6 | 남쪽 짐승들에 대한 엄중한 말씀이라. 그들이 자기들의 재물들을 어린 나귀들에다 싣고 그들의 보물들은 낙타들의 안장에다 싣고 젊은 사자와 늙은 사자와 독사와 날으는 불뱀이 나오는 고난과 고통의 땅으로 가지고 가리니, 곧 그들에게 이익을 주지 않을 백성에게라. The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them. | |||
☞사30:7 | 이는 이집트인들의 도움은 헛되고 무익함이라. 그러므로 내가 이것에 관해 부르짖기를 "그들의 힘은 가만히 앉아 있도다." 라고 하였더라. For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still. | |||
☞사30:8 | 이제 가서 백성 앞에 있는 서판에 쓰고 그것을 책에 기록하여 앞으로 영원 무궁토록 있게 하라. Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever: | |||
☞사30:9 | 이는 반역하는 백성이요, 거짓말하는 자손이요, 주의 율법을 듣지 않으려는 자손이라. That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD: | |||
☞사30:10 | 그들이 선견자들에게 말하기를 "보지 말라." 하고, 선지자들에게 말하기를 "우리에게 올바른 일들을 예언하지 말라. 우리에게 부드러운 것들을 말하고 거짓된 것들을 예언하라. Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits: | |||
☞사30:11 | 너희는 길에서 벗어나고 첩경에서 비켜가라. 이스라엘의 거룩하신 분으로 우리 앞에서 그만두시게 하라." 하는도다. Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us. | |||
☞사30:12 | 그러므로 이스라엘의 거룩하신 분이 이같이 말하노라. 너희가 이 말을 멸시하며 억압과 사악함을 의뢰하고 거기에 의지하니 Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon: | |||
☞사30:13 | 그러므로 이 죄악이 높은 담에서 튀어나와 무너지려고 하는 파괴된 곳같이 너희에게 있게 되리니, 그 부서짐이 순식간에, 갑자기 오리로다. Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. | |||
☞사30:14 | 그가 토기장이의 그릇을 산산이 부숨같이 이 백성을 부수고 아끼지 아니하리니, 그러므로 화덕에서 불을 담는 것이나 웅덩이에서 물을 뜰 수 있는 깨진 파편 하나도 얻지 못하리라. And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit. | |||
☞사30:15 | 주 하나님, 곧 이스라엘의 거룩하신 분이 이같이 말하노라. 너희가 돌이켜서 쉬면 구원을 받을 것이요, 조용히 함과 신뢰함 안에서 너희의 힘이 있을 것이나, 너희가 원치 아니하고 For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not. | |||
☞사30:16 | 말하기를 "아니라, 우리가 말을 타고 도망하리라." 하였으니 너희가 도망할 것이요, "우리가 빠른 것을 타리라." 하였으니 그러므로 너희를 쫓는 자가 빠르리라. But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift. | |||
☞사30:17 | 일천 명이 한 사람의 책망에 도망할 것이요, 다섯 명의 책망에 너희가 도망하리니, 너희가 산꼭대기의 깃대같이 언덕 위의 깃발같이 남으리라. One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill. | |||
☞사30:18 | 그러므로 주께서 기다리시나니 이는 그가 너희에게 은혜로우심이요, 그러므로 그가 높임을 받으시리니 이는 그가 너희에게 자비를 베푸시려 함이라. 주는 공의의 하나님이시니 그를 기다리는 자들은 모두가 복이 있도다. And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. | |||
☞사30:19 | 백성이 예루살렘에 있는 시온에 거하리니 네가 더이상 울지 않을 것이요, 네 부르짖는 소리에 그가 네게 매우 은혜로우시니 그가 그것을 들으시면 네게 응답하시리라. For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. | |||
☞사30:20 | 주께서 너희에게 고난의 빵과 고통의 물을 주시나 네 선생들이 더이상 구석진 곳으로 옮겨지지 아니하리니, 네 눈이 네 선생들을 볼 것이라. And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers: | |||
☞사30:21 | 네 귀가 네 뒤에서 말을 들으리니 말하기를 "이것이 길이니 너희가 오른쪽으로 돌든지 왼쪽으로 돌든지 너희는 그 길로 걸으라." 할 것이요, And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left. | |||
☞사30:22 | 너희는 새긴 은의 형상들의 덮개와 주조한 금의 형상들의 장식을 더럽히리니, 네가 그것들을 월경대같이 던지며 말하기를 "여기서 꺼지라." 하리라. Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence. | |||
☞사30:23 | 그러면 그는 네가 땅에 뿌릴 네 씨앗에 비를 주실 것이요, 또 땅의 소산의 빵을 기름지고 풍성하게 하실 것이며, 그 날에 너희 가축이 넓은 초장들에서 먹으리라. Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures. | |||
☞사30:24 | 땅을 가는 소들과 어린 나귀들도 삽과 키로 까부른 깨끗한 여물을 먹으리라. The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan. | |||
☞사30:25 | 망대들이 무너지는 큰 살륙의 날에 모든 높은 산과 모든 높은 언덕에는 강과 시내가 흐를 것이며 And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. | |||
☞사30:26 | 또 주께서 자기 백성의 터진 자리를 싸매시고 매맞은 상처를 치유하시는 날에, 달빛이 햇빛같이 될 것이요, 햇빛은 일곱 날들의 빛과 같이 일곱 배가 되리라. Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound. | |||
☞사30:27 | 보라, 주의 이름이 먼 곳으로부터 오되 그의 노함으로 불타고 그 경고의 말씀은 엄중하며, 그의 입술은 분노로 가득하시며 그의 혀는 삼키는 불 같고 Behold, the name of the LORD cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire: | |||
☞사30:28 | 그의 호흡은 넘쳐 흐르는 시내같이 목 가운데까지 미치리니, 허황됨의 체로 민족들을 체질하실 것이요, 길을 이탈하게 하는 백성의 턱에는 재갈을 물리시리라. And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. | |||
☞사30:29 | 너희에게는 거룩한 절기를 지키는 밤에와 같이 노래가 있으리니 마음의 기쁨으로 마치 어떤 사람이 관악기를 가지고 주의 산으로, 이스라엘의 능하신 분께로 나아오는 것과 같으리라. Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel. | |||
☞사30:30 | 주께서 그의 영광스러운 목소리를 들리게 하실 것이요, 그의 노하심의 분노와 삼키는 불꽃과 폭풍과 폭우와 우박들과 더불어 그의 팔의 내리치심을 보이시리라. And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones. | |||
☞사30:31 | 이는 주의 음성으로 인하여 앗시리아인이 맞으리니 그가 막대기로 치심이라. For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod. | |||
☞사30:32 | 주께서 정하신 몽둥이를 그에게 내리실 때, 그것이 지나가는 곳마다 북과 하프가 함께 있으리니, 그는 휘두르는 싸움에서 그것으로 싸우시리라. And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it. | |||
☞사30:33 | 토벳이 옛부터 정해졌으니 그것은 왕을 위하여 예비된 것이라. 그가 그것을 깊고 넓게 만들었고, 거기에는 많은 나무와 불로 된 더미가 있으니 주의 호흡이 유황불의 시내처럼 그것에다 불을 붙이시리라. For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it. | |||
|