Bible Room |
대선지서주전698년경기록(추정) ■ 이사야[Isaiah]65장(사65) | ||||
| ||||
| ||||
☞사65:1 | 나를 구하지 아니한 자들이 나를 찾았으며, 나를 찾지 아니한 자들에게 내가 발견되었노라. 내가 나의 이름을 부르지 않던 민족에게 말하기를 "나를 보라, 나를 보라." 하였노라. I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name. | |||
☞사65:2 | 내가 배반하는 백성에게 내 손을 온종일 폈나니, 그들은 자기 자신의 생각을 좇아 선하지 않은 길에서 행하며, I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts; | |||
☞사65:3 | 동산에서 희생제를 지내며 벽돌로 만든 제단에서 분향하여, 계속해서 내 얼굴에 대고 나를 성내게 하는 백성이니 A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick; | |||
☞사65:4 | 그들은 무덤들 사이에 거하고 은밀한 장소에서 지내며 돼지 고기를 먹고 가증한 것들로 만든 국물을 그들의 그릇에 담고 Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; | |||
☞사65:5 | 말하기를 "네 자리에 서 있고 내게 가까이 오지 말라. 나는 너보다 더 거룩함이라." 하느니라. 이런 자들은 내 코의 연기요 온종일 타는 불이라. Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day. | |||
☞사65:6 | 보라, 그것이 내 앞에 기록되었으니, 내가 잠잠치 아니하고 보응하되 그들의 가슴에까지 보응하고 Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, | |||
☞사65:7 | 너희의 죄악들과 너희 조상들의 죄악들을 함께 갚으리니, 그들이 산들 위에서 분향하고 작은 산들 위에서 나를 모독하였음이라. 주가 말하노라. 그리하여 내가 그들의 이전 행위를 그들의 가슴에까지 측정하리라. Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom. | |||
☞사65:8 | 주가 이같이 말하노라. 포도송이에 새 술이 보였으니, 누가 말하기를 "그것을 상하게 말라. 이는 복이 그 안에 있음이라." 하나니 나도 내 종들을 위하여 그들 모두를 상하게 하지 아니하리라. Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all. | |||
☞사65:9 | 내가 야곱에게서 씨를 내고 유다에게서 내 산들의 상속자를 내리니, 나의 택한 자가 그것을 유업으로 받고 내 종이 거기에 거하리라. And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there. | |||
☞사65:10 | 샤론이 양떼의 우리가 되겠고 아콜 골짜기는 소떼가 눕는 자리가 되며, 나를 찾는 내 백성을 위한 자리가 되리라. And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me. | |||
☞사65:11 | 그러나 너희는 주를 버린 자들이며 나의 거룩한 산을 잊어버리고 그 군대를 위하여 식탁을 마련하며 그 수대로 술을 제물로 제공하는도다. But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number. | |||
☞사65:12 | 그러므로 내가 너희를 칼로 나누리니 너희 모두가 살륙자에게 굴복하리라. 이는 내가 불러도 너희가 대답하지 아니하며 내가 말하여도 너희가 듣지 않았고, 오히려 내 목전에서 악을 행하며 내가 즐거워하지 아니하는 일을 택하였음이라. Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not. | |||
☞사65:13 | 그러므로 주 하나님이 이같이 말하노라. 보라, 나의 종들은 먹을 것이나 너희는 굶주리리라. 보라, 나의 종들은 마실 것이나 너희는 목마를 것이라. 보라, 나의 종들은 기뻐할 것이나 너희는 부끄러움을 당할 것이라. Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed: | |||
☞사65:14 | 보라, 나의 종들은 마음의 즐거움으로 인해 노래할 것이나, 너희는 마음의 슬픔으로 인해 울부짖으며 영의 괴로움으로 통곡하리라. Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit. | |||
☞사65:15 | 너희는 나의 택한 자에게 너희의 이름을 저주로 남겨 두리라. 이는 주 하나님께서 너를 죽이고 자기 종들을 다른 이름으로 부르실 것임이라. And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name: | |||
☞사65:16 | 이러므로 땅에서 자신을 축복하는 자는 진리의 하나님 안에서 자신을 축복할 것이요, 땅에서 맹세하는 자는 진리의 하나님으로 맹세하리니, 이는 이전 고난을 잊었기 때문이며 그들이 내 눈 앞에서 숨겨졌기 때문이라. That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes. | |||
☞사65:17 | 보라, 내가 새 하늘들과 새 땅을 창조하나니, 이전 것이 기억되거나 생각나지 아니할 것이라. For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. | |||
☞사65:18 | 그러나 너희는 내가 창조하는 것으로 영원히 기뻐하고 즐거워하라. 보라, 내가 예루살렘을 즐거움으로 창조하고 그 백성을 기쁨으로 창조하노라. But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. | |||
☞사65:19 | 내가 예루살렘에서 즐거워하며 내 백성 가운데서 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 더이상 들리지 아니하리라. And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. | |||
☞사65:20 | 거기에는 날 수로 되는 아기도 자기 수명을 다 채우지 못한 노인도 더이상 없을 것이니, 이는 백 세에 죽는 자가 아이요 백 세가 된 죄인은 저주를 받은 것이 될 것임이라. There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed. | |||
☞사65:21 | 그들은 집들을 지어 그곳에 거주하며, 또 그들은 포도원을 가꿔서 그것의 열매를 먹을 것이라. And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them. | |||
☞사65:22 | 자기가 지은 곳에 다른 사람이 살지 아니할 것이며, 자기가 심은 것을 다른 사람이 먹지 아니하리라. 이는 내 백성의 수명이 나무의 수명과 같겠고, 나의 택한 자가 그들의 손으로 일한 것을 오래 즐길 것임이라. They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands. | |||
☞사65:23 | 그들은 헛되이 수고하지 아니할 것이요 괴로움으로 출산하지 않을 것이니, 이는 그들이 주의 복 받은 자의 자손이요 그들의 후손도 그들과 함께할 것임이라. They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them. | |||
☞사65:24 | 그때에는 그들이 부르기 전에 내가 대답할 것이요 그들이 말을 마치지 아니하였는데도 내가 들으리라. And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. | |||
☞사65:25 | 이리와 어린 양이 함께 먹을 것이요 사자가 송아지처럼 짚을 먹을 것이며 흙이 뱀의 양식이 될 것이라. 그들이 나의 모든 거룩한 산에서 해치지도 손상시키지도 않으리라. 주가 말하노라. The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD. | |||
|