Bible Room |
대선지서주전698년경기록(추정) ■ 이사야[Isaiah]13장(사13) | ||||
| ||||
| ||||
☞사13:1 | 아모스의 아들 이사야가 보았던 바빌론에 대한 엄중한 말씀이라. The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. | |||
☞사13:2 | 너희는 높은 산 위에 깃발을 높이고, 그들에게 목소리를 높이고, 손을 흔들어 그들로 존귀한 자들의 문들로 들어가게 하라. Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. | |||
☞사13:3 | 내가 나의 거룩하게 된 자들에게 명령하였고 내가 또한 나의 분노로 인하여 나의 막강한 자들을 불렀으니 그들은 나의 위엄을 기뻐하는 자들이라. I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness. | |||
☞사13:4 | 산들에서 나는 무리의 소리는 마치 큰 백성의 소리 같으니, 민족들의 왕국들이 함께 모여서 떠드는 소리라. 만군의 주가 싸움의 군사를 소집함이라. The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle. | |||
☞사13:5 | 그들이 먼 나라에서, 하늘 끝에서 오는도다. 온 땅을 멸하려는 것이니, 곧 주와 그의 진노의 무기들이라. They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. | |||
☞사13:6 | 너희는 울부짖을지니, 이는 주의 날이 가까웠음이라. 그것이 전능하신 분에게서 멸망으로 오리라. Howl ye; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty. | |||
☞사13:7 | 그러므로 모든 손들이 맥이 빠지고 모든 사람의 마음이 녹을 것이며 Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: | |||
☞사13:8 | 또 그들은 무서워할 것이요 고통들과 슬픔들이 그들을 붙들리니, 그들이 진통하는 여인처럼 아픔 중에 있으리라. 그들은 서로 보며 놀랄 것이요 그들의 얼굴들은 불꽃들같이 되리라. And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. | |||
☞사13:9 | 보라, 주의 날이 오나니, 즉 진노와 맹렬한 분노와 더불어 잔인함이 그 땅을 황폐케 하며, 또 그가 거기에서 나온 죄인들을 멸하리라. Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. | |||
☞사13:10 | 하늘의 별들과 그 별무리들이 그들의 빛을 내지 않을 것이요, 해가 솟아도 어두워지겠고, 달은 그 빛을 비치지 아니하리라. For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine. | |||
☞사13:11 | 내가 그들의 악으로 인하여 세상을 벌하며 그들의 죄악으로 인하여 악인을 벌하리라. 또 내가 거만한 자의 오만을 그치게 할 것이요 포악한 자의 거만을 낮출 것이니라. And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. | |||
☞사13:12 | 내가 사람을 정금보다 더 귀하게 하며, 오필의 금덩이보다도 더 귀하게 하리라. I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. | |||
☞사13:13 | 그러므로 내가 주의 맹렬한 분노의 날에 만군의 주의 진노로 하늘들을 흔들고 땅을 그 자리에서 옮겨 버리리라. Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. | |||
☞사13:14 | 그러면 그것이 마치 쫓기는 노루와 모으는 자 없는 양 같게 되리니, 그들이 각 사람을 자기 자신의 백성에게로 돌아가게 하며 모든 자들을 자기 본향으로 도망하게 할 것이니라. And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. | |||
☞사13:15 | 발견되는 자는 누구나 창에 찔릴 것이며 그들에게 잡히는 자는 칼에 쓰러지리라. Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword. | |||
☞사13:16 | 또한 그들의 자녀들은 그들의 목전에서 내던져져 산산조각 날 것이요, 그들의 집들은 약탈을 당하며, 그들의 아내들은 욕을 당하리라. Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. | |||
☞사13:17 | 보라, 내가 메데인들을 충동시켜 그들을 대적하게 하리니, 메데인들은 은도 개의치 않고 금도 기뻐하지 아니하리라. Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it. | |||
☞사13:18 | 그들의 활들이 청년들을 내던져 산산조각 낼 것이요, 또 그들은 태의 열매도 불쌍히 여기지 아니하며 그들의 눈은 아이들도 아끼지 않을 것이라. Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. | |||
☞사13:19 | 왕국들의 영광이며 칼대아인들의 뛰어남의 아름다움인 바빌론은 하나님께서 멸망시켰을 때의 소돔과 고모라같이 되리라. And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. | |||
☞사13:20 | 그 곳에 사람이 살지 못할 것이며 대대로 거하지도 못하리니, 아라비아인도 거기에 장막을 치지 않을 것이며 목자들도 거기에 양우리를 만들지 아니하리라. It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. | |||
☞사13:21 | 그 대신 사막의 들짐승들이 거기에 엎드리며 그들의 집들에는 울부짖는 짐승들로 가득 찰 것이요, 또 올빼미들이 거기에 살며 사티로스가 거기서 춤을 추리라. But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. | |||
☞사13:22 | 섬들의 들짐승들은 그들의 황폐한 집들에서 부르짖을 것이요, 화려한 궁들에는 용들이 부르짖으리니, 그녀의 때가 가까워 오며 그 날들이 길지 아니하리라. And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged. | |||
|