Bible Room |
대선지서주전698년경기록(추정) ■ 이사야[Isaiah]22장(사22) | ||||
| ||||
| ||||
☞사22:1 | 환상의 골짜기에 대한 엄중한 말씀이라. 네가 이제 지붕들 위로 올라갔음은 어찌된 일이냐? The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? | |||
☞사22:2 | 소요들로 가득 찬 너 소란의 성읍, 기쁨의 성읍아, 너의 살해당한 자는 칼에 죽은 것도 아니요 싸움에서 죽은 것도 아니로다. Thou that art full of stirs, a tumultuous city, joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. | |||
☞사22:3 | 네 모든 치리자들은 함께 도망하였다가 궁수들에 의하여 결박을 당하였고, 멀리 도망갔던 자들도 네 안에서 모두 발견되어 함께 결박을 당하였도다. All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far. | |||
☞사22:4 | 그러므로 내가 말하기를 "나로부터 눈길을 돌리라. 내가 슬피 울겠노라. 내 백성의 딸이 약탈당한 것으로 인하여 나를 위로하려고 수고하지 말라." 하였도다. Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. | |||
☞사22:5 | 이는 그때가 환상의 골짜기에서 만군의 주 하나님에 의한 두려움과 짓밟힘과 혼란의 날이며, 성벽을 무너뜨리고 산들을 향하여 부르짖는 날임이라. For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. | |||
☞사22:6 | 엘람은 병거 탄 자들과 기병들과 더불어 화살통을 졌고 킬은 방패를 드러냈도다. And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. | |||
☞사22:7 | 너의 가장 아름다운 골짜기는 병거들로 가득 차게 되고 기병들은 성문에 정렬해 있으리로다. And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. | |||
☞사22:8 | 그가 유다의 덮은 것을 벗기니, 네가 이 날에 숲 속 집의 병기를 쳐다보았느니라. And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest. | |||
☞사22:9 | 너희는 또한 다윗 성읍의 파괴된 곳들을 보았으니, 여러 곳이라. 너희가 아랫 못의 물들을 모았으며 Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool. | |||
☞사22:10 | 또 너희는 예루살렘의 집들도 계수하였고, 성벽을 보강하려고 집들을 헐었도다. And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall. | |||
☞사22:11 | 너희는 또한 옛 못의 물을 위하여 두 성벽 사이에 저수지를 만들었느니라. 그러나 너희는 그것을 만드신 이를 바라보지 아니하였고, 이 일을 오래 전부터 설계하신 이를 존경하지 아니하였느니라. Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago. | |||
☞사22:12 | 그 날에 만군의 주 하나님께서 부르시어, 울며 애통하고 머리털을 뜯으며 굵은 베옷으로 띠를 띠도록 하셨으나 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: | |||
☞사22:13 | 보라, 기뻐하고 즐거워하며 소를 잡고 양을 죽여 고기를 먹고 포도주를 마시면서 "우리가 먹고 마시자. 내일이면 우리가 죽으리라." 하는도다. And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die. | |||
☞사22:14 | 만군의 주께서 내 귀에 이것을 알려 주셨도다. 이 죄악은 너희가 죽을 때까지 절대로 정결하게 되지 못할 것이니라. 만군의 주 하나님이 말하노라. And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts. | |||
☞사22:15 | 만군의 주 하나님이 이같이 말하노라. 너는 가서 이 국고를 맡은 자, 곧 그 집을 다스리는 셉나를 만나 말하기를 Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, | |||
☞사22:16 | "네가 여기에 무슨 관계가 있느냐? 누가 여기에 있기에 마치 그가 높은 곳에 자기를 위하여 무덤을 파고 바위에 자신을 위하여 처소를 파냈던 것과 같이 네가 여기서 너를 위하여 무덤을 파느냐? What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? | |||
☞사22:17 | 보라, 주가 너를 막강한 사로잡음으로 멀리 데려가고 또 너를 반드시 덮어 주리라. Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. | |||
☞사22:18 | 그가 반드시 맹렬히 돌이켜서 큰 지역에다 너를 공처럼 던져 올리리라. 거기서 네가 죽겠고, 거기서 네 영광의 병거가 네 주인의 집에 수치가 되리라. He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house. | |||
☞사22:19 | 또 내가 너를 네 직위에서 쫓아내며, 그가 너를 네 자리에서 끌어내리라. And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. | |||
☞사22:20 | 그 날에 내가 힐키야의 아들 내 종 엘리야킴을 불러 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: | |||
☞사22:21 | 내가 네 옷을 그에게 입히고 네 띠로 그에게 힘 주며, 또 내가 네 정부를 그의 손에 맡기리니, 그러면 그가 예루살렘의 거민들과 유다 집에 아비가 되리라. And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. | |||
☞사22:22 | 내가 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니, 그가 열면 닫을 자가 없겠고 그가 닫으면 열 자가 없으리라. And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. | |||
☞사22:23 | 못이 단단한 곳에 있음 같이 내가 그를 견고하게 하리니, 그가 그의 아버지 집의 영광스러운 보좌를 위하여 있을 것이니라. And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house. | |||
☞사22:24 | 그의 아버지 집의 모든 영광이 그에게 걸리리니, 그 자손과 후손인 모든 작은 용기들, 곧 잔들로부터 모든 큰 병들까지라. And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons. | |||
☞사22:25 | 만군의 주가 말하노니, 그 날에 단단한 곳에 박혀 견고하게 된 못이 빠지게 될 것이며 부러져서 떨어지게 될 것이요, 그 위에 있던 짐이 끊어지게 되리니, 이는 주가 그것을 말하였음이라." 하라. In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it. | |||
|