Bible Room |
대선지서주전698년경기록(추정) ■ 이사야[Isaiah]2장(사2) | ||||
| ||||
| ||||
☞사2:1 | 아모스의 아들 이사야가 유다와 예루살렘에 관하여 본 말씀이라. The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. | |||
☞사2:2 | 마지막 날들에 주의 전의 산이 산들의 정상에 세워질 것이요, 작은 산들 위에 높아지리니, 모든 민족들이 그 곳으로 몰려들 것이라. And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. | |||
☞사2:3 | 많은 백성이 가며 말하기를 "너희는 오라, 우리가 주의 산에, 야곱의 하나님의 전에 올라가자. 그리하면 그가 그의 길을 우리에게 가르치실 것이며 우리는 그의 길에서 행하리니, 이는 율법이 시온에서 나오며 주의 말씀은 예루살렘으로부터 나올 것임이라." 하리라. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem. | |||
☞사2:4 | 그가 모든 민족들 가운데서 심판하시며 많은 백성을 책망하시리니, 그들이 자기 칼들을 두들겨서 보습을 만들며 자기 창들을 두들겨서 낫을 만들 것이요, 민족이 민족을 대적하여 칼을 들어올리지 아니할 것이며 그들이 더이상 전쟁을 연습하지 아니하리라. And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. | |||
☞사2:5 | 오 야곱의 집아, 오라, 우리가 주의 빛 안에서 행하자. O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD. | |||
☞사2:6 | 그러므로 주께서 주의 백성 야곱의 집을 버리셨나니, 이는 그들이 동쪽으로부터 다시 채워졌으며 필리스티아인들처럼 점쟁이들이기 때문이요, 그들이 타국인들의 자손들 가운데서 즐거워하기 때문이니이다. Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers. | |||
☞사2:7 | 또한 그들의 땅에는 은과 금이 가득하고 보물은 끝이 없으며, 그들의 땅에는 말들이 가득하고 병거들은 끝이 없나이다. Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: | |||
☞사2:8 | 그들의 땅에는 우상도 가득하고, 그들은 자기들의 손으로 만든 것에, 곧 자기들의 손가락으로 만든 것에 경배하며 Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: | |||
☞사2:9 | 천한 자도 절하고 귀한 자도 굽히나니, 그러므로 그들을 용서하지 마옵소서. And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not. | |||
☞사2:10 | 바위 안으로 들어가고 티끌 속에 숨어서 주의 두려움과 그의 위엄의 영광을 피하라. Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty. | |||
☞사2:11 | 사람의 거만한 눈은 겸손하여질 것이요, 사람들의 교만함도 고개 숙이게 되리라. 그 날에는 주만이 홀로 높임을 받으시리라. The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day. | |||
☞사2:12 | 이는 만군의 주의 날이 교만하고 거만한 모든 자들 위에와 자고한 자들 위에 임하여 그들을 낮추실 것임이니 For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low: | |||
☞사2:13 | 곧 높이 치솟은 레바논의 모든 백향목들 위와 바산의 모든 상수리나무들 위와 And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, | |||
☞사2:14 | 모든 높은 산들과 치솟은 모든 작은 산들 위며 And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, | |||
☞사2:15 | 모든 높은 망대들과 모든 견고한 성벽들 위에와 And upon every high tower, and upon every fenced wall, | |||
☞사2:16 | 타시스의 모든 배들과 모든 아름다운 경관들 위에라. And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. | |||
☞사2:17 | 사람의 거만함이 고개 숙여지고 사람들의 교만함이 낮아지게 될 것이며, 그 날에는 주만이 홀로 높임을 받으시리라. And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD alone shall be exalted in that day. | |||
☞사2:18 | 그는 우상들을 완전히 철폐하실 것이요 And the idols he shall utterly abolish. | |||
☞사2:19 | 그러면 그들이 바위들의 구멍들과 땅의 굴 속으로 들어가리니, 이는 그가 일어나사 땅을 무섭게 진동시키실 때 주의 두려움과 그의 위엄의 영광으로 인함이라. And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. | |||
☞사2:20 | 그 날에, 사람이 경배하려고 각자 만든 은 우상들과 금 우상들을 두더지들과 박쥐들에게로 던져 버릴 것이니 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; | |||
☞사2:21 | 주께서 일어나사 땅을 무섭게 진동시키실 때 주의 두려움과 그 분의 위엄의 영광으로 인하여 그가 바위들의 틈들과 험난한 바위들의 꼭대기들로 들어가리라. To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. | |||
☞사2:22 | 너희는 사람에게 의존함을 그치라. 그의 호흡은 그의 콧구멍에 있으니, 그가 존중받을 것이 어디에 있느냐? Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ? | |||
|