Bible Room |
대선지서주전698년경기록(추정) ■ 이사야[Isaiah]5장(사5) | ||||
| ||||
| ||||
☞사5:1 | 이제 내가 나의 지극히 사랑하는 자에게 노래하리니, 그의 포도원에 관하여 나의 사랑하는 자의 노래를 부르리라. 나의 사랑하는 자는 심히 기름진 산에 포도원을 가졌도다. Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: | |||
☞사5:2 | 그가 땅을 파며 거기에서 돌을 주워 내고 최상품 포도나무를 심으며 그 가운데 망대를 세우고 그 안에 포도즙틀도 만들었도다. 그가 포도가 열리기를 바랐더니 야생 포도가 열렸도다. And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. | |||
☞사5:3 | 오 예루살렘 거민들과 유다 사람들아, 지금 내가 구하노니 나와 내 포도원 사이를 판단하라. And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. | |||
☞사5:4 | 내가 내 포도원에 행했던 것 외에 무엇을 더 했어야 했느냐? 내가 포도 열리기를 바랐는데 야생 포도가 열림은 어쩐 일이냐? What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? | |||
☞사5:5 | 이제, 내가 가서 내 포도원을 위하여 할 일을 말하리라. 내가 거기에서 울타리를 걷어 내어 먹히게 할 것이며, 거기에서 담을 헐어 짓밟히게 하리라. And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down: | |||
☞사5:6 | 내가 그것을 황폐하게 두리니, 가지를 치거나 갈지도 못하게 되어 찔레와 가시를 내리라. 내가 또 구름에 명하여 그 위에 비를 내리지 못하게 하리라. And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. | |||
☞사5:7 | 만군의 주의 포도원은 이스라엘 집이요, 유다 사람들은 그의 기뻐하시는 초목이라. 그가 공의를 바라셨으나 압제만이 보이며, 의를 바라셨으나 부르짖음만이 보이는도다. For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. | |||
☞사5:8 | 집에 집을 붙이며 들에 들을 이어서 거할 곳이 없게 하여 사람들을 땅 가운데 홀로 있게 하는 자들에게 화로다! Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth! | |||
☞사5:9 | 만군의 주께서 내 귀에 말씀하셨도다. 진실로 많은 집들이 황폐하리니, 크고 아름다울지라도 거민이 없으리라. In mine ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant. | |||
☞사5:10 | 정녕, 십 정보의 포도원에서 한 밧의 소출을 내고, 한 호멜의 씨앗이 한 에바를 내리라. Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah. | |||
☞사5:11 | 아침에 일찍 일어나 독주를 따라가며 밤늦도록 계속해서 포도주에 취해 있는 자들에게 화로다! Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them! | |||
☞사5:12 | 그들의 축제에는 하프와 비올과 북과 관악기와 포도주가 있으면서도 그들은 주의 일을 개의치 않으며 그의 손으로 하신 일을 생각하지 않는도다. And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands. | |||
☞사5:13 | 그러므로 내 백성이 지식이 없음을 인하여 사로잡혀 갔으며, 그들의 존귀한 자들은 굶주렸고 그들의 무리는 갈증으로 목말랐으므로 Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst. | |||
☞사5:14 | 지옥은 스스로를 확장하였고 한없이 입을 벌렸으니, 그들의 영광과, 그들의 많은 무리와, 그들의 허영과, 기뻐하는 자가 그 곳으로 내려가리라. Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it. | |||
☞사5:15 | 천한 자가 낮춰지고 용사가 겸손해지며 거만한 자의 눈도 겸손해질 것이나 And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled: | |||
☞사5:16 | 만군의 주는 심판으로 높임을 받을 것이며, 거룩한 하나님은 의로 거룩케 되리로다. But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness. | |||
☞사5:17 | 그때에는 어린 양들이 자기 초장에 있는 것같이 먹을 것이요, 살진 자들의 황폐한 곳을 타국인들이 먹으리라. Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat. | |||
☞사5:18 | 거짓 끈으로 죄악을 끄는 자들과 죄를 수레줄과 같이 끄는 자들에게 화로다. Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope: | |||
☞사5:19 | 그들이 말하기를 "그로 하여금 그의 일을 급히 하시게 하여 우리로 보게 하고, 이스라엘의 거룩한 분의 조언이 가까이 오게 하여 우리로 그것을 알게 하라." 하는도다. That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it! | |||
☞사5:20 | 악을 선하다 하고 선을 악하다 하는 자들과, 빛 대신 어두움을, 어두움 대신에 빛을 두며, 단 것 대신에 쓴 것을, 쓴 것 대신에 단 것을 두는 자들에게 화로다! Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! | |||
☞사5:21 | 자기 자신의 눈에 현명하다 하고 자기 자신이 보기에 총명하다 하는 자들에게 화로다! Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight! | |||
☞사5:22 | 포도주를 마시기에 용맹스럽고 독주를 혼합하는 데 힘 있는 사람들에게 화 있으리니, Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: | |||
☞사5:23 | 그들은 뇌물로 인하여 악인을 의롭게 만들며, 그에게서 의인의 의를 빼앗아 버리는도다. Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him! | |||
☞사5:24 | 그러므로 불이 그루터기를 삼킴같이, 불꽃이 쭉정이를 태움같이, 그들의 뿌리가 썩은 것같이 될 것이며 그들의 꽃핌은 티끌같이 날아가리니, 이는 그들이 만군의 주의 율법을 던져 버리고 이스라엘의 거룩한 분의 말씀을 멸시하였기 때문이라. Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. | |||
☞사5:25 | 그러므로 주의 분노가 자기 백성에게 발하며 그가 그들을 대적하여 손을 뻗쳐 그들을 치셨으니, 산들이 크게 진동하며 그들의 시체는 길 가운데서 찢겼도다. 이는 그의 이 모든 분노가 떠나지 않았으므로 그의 손이 아직도 뻗쳐 있음이라. Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. | |||
☞사5:26 | 또 그는 먼 곳에서 민족들에게 기를 높이시고 땅 끝에서부터 그들에게 소리를 내시리니, 보라, 그들이 빠른 속도로 오리라. And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly: | |||
☞사5:27 | 그들 가운데는 피곤하거나 넘어지는 자도 없을 것이고 조는 자나 자는 자도 없을 것이니, 그들의 허리띠가 풀어지거나 그들의 신발 끈이 끊어지지도 않을 것이요, None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken: | |||
☞사5:28 | 그들의 화살은 예리하고 그들의 모든 활은 당겨졌으며 그들의 말굽은 부싯돌같이 여겨지고 그들의 바퀴들은 회오리바람과 같을 것이라. Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind: | |||
☞사5:29 | 그들의 포효함은 사자 같으니, 젊은 사자같이 포효하리라. 정녕, 그들이 포효하며 먹이를 움켜서 안전하게 가져가도 아무도 건져낼 자가 없으리라. Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it. | |||
☞사5:30 | 그 날에 그들은 바다의 노호하는 소리처럼 그들에 대하여 포효하리니, 누가 그 땅을 바라본다면, 보라, 흑암과 슬픔이니 빛은 그 곳의 하늘들에서 어둡게 되는도다. And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof. | |||
|