Bible Room |
대선지서주전698년경기록(추정) ■ 이사야[Isaiah]27장(사27) | ||||
| ||||
| ||||
☞사27:1 | 그 날에 주께서 그의 격심하고 크고 강한 칼로 날쌘 뱀 리비야단을 벌하시리니, 즉 꼬부라진 뱀 리비야단이라. 또 주께서는 바다에 있는 그 용을 살해하시리라. In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea. | |||
☞사27:2 | 그 날에 너희는 그녀에게 노래하기를 "붉은 포도주의 포도원"이라 하라. In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. | |||
☞사27:3 | 나 주가 그것을 지키리라. 내가 매순간마다 물을 주며 밤낮으로 그것을 지켜 아무도 상하지 않게 하리라. I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day. | |||
☞사27:4 | 격분은 내게 없나니, 싸움에서 누가 나를 대적하여 찔레들과 가시들을 쌓아 두리요? 내가 그것들을 통과해 가고 내가 그들을 모아 불사르리라. Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. | |||
☞사27:5 | 그렇지 아니하면 나와 더불어 화친을 맺도록 그로 나의 힘을 붙들게 하라. 그러면 그가 나와 더불어 화친을 맺으리라. Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. | |||
☞사27:6 | 그가 야곱에게서 나온 자들로 뿌리박게 하시리니, 이스라엘은 꽃이 피고 싹이 나서 열매로 세상의 지면을 채우리라. He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. | |||
☞사27:7 | 그가 이스라엘을 쳤던 자들을 치셨던 것같이 이스라엘을 치셨겠느냐? 아니면 이스라엘을 살해한 자들을 살해하심같이 이스라엘을 살해하셨겠느냐? Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? | |||
☞사27:8 | 심판이 이르게 될 때 주께서는 적절하게 이유를 제시하시리니, 그는 동풍이 부는 날에 거친 바람을 제거하시는도다. In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. | |||
☞사27:9 | 그러므로 이것으로 인해 야곱의 죄악이 정결케 되리라. 그의 죄를 제하는 모든 열매는 이것이니, 곧 그가 제단의 모든 돌들을 산산이 부서진 석회석들 같게 하실 때 아세라들과 형상들이 다시는 서지 못하는 것이라. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. | |||
☞사27:10 | 견고한 성읍이 황폐하게 되며 처소가 버려져서 광야처럼 남겨지리니, 송아지가 거기에서 먹고 거기에 누워 나뭇가지들을 먹어 없애리라. Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. | |||
☞사27:11 | 그 가지들이 마르면 꺾여 여인들이 와서 그것들로 불을 피우리니, 이는 명철이 없는 백성임이라. 그러므로 그들을 지으신 이가 그들에게 자비를 베풀지 아니하시며 그들을 조성하신 이가 그들에게 은총을 베풀지 아니하시리라. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour. | |||
☞사27:12 | 그 날에 주께서 강의 수로로부터 이집트의 시내에 이르기까지 격퇴하시리니, 그러므로, 오 너희 이스라엘 자손들아, 너희가 하나씩 모여지리라. And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. | |||
☞사27:13 | 그 날에 큰 나팔이 불려지리니, 그러면 앗시리아 땅에서 멸절케 된 자들과 이집트 땅에서 쫓겨난 자들이 와서 예루살렘에 있는 거룩한 산에서 주께 경배하리라. And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem. | |||
|