Bible Room |
대선지서주전536년전후기록(추정) ■ 에스겔[Ezekiel]46장(겔46) | ||||
| ||||
| ||||
☞겔46:1 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 동쪽을 바라보는 안쪽 뜰의 대문은 일하는 육 일 동안은 닫아 둘 것이나 안식일에는 열어 두고 또 새 달의 날에도 열어 둘지니라. Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened. | |||
☞겔46:2 | 통치자는 바깥 대문의 현관 길로 들어와서 대문의 문설주 옆에 설 것이요, 제사장들은 통치자의 번제물과 화목제물을 준비할 것이며, 통치자는 대문의 문지방에서 경배한 후 나갈 것이라. 그러나 대문은 저녁까지 닫지 말지니라. And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening. | |||
☞겔46:3 | 이 땅의 백성도 마찬가지로 안식일들과 새 달들에 이 대문의 문간에서 주 앞에 경배할지니라. Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. | |||
☞겔46:4 | 통치자가 안식일에 주께 드리는 번제는 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리니라. And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish. | |||
☞겔46:5 | 음식제사는 숫양 한 마리에 한 에바요, 어린 양들로 드린 음식제사는 자기가 할 수 있는 만큼 할 것이요, 한 에바에는 기름 한 힌이니라. And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah. | |||
☞겔46:6 | 새 달에는 흠 없는 어린 수송아지 한 마리와 어린 양 여섯 마리와 숫양 한 마리를 드릴 것이며, 그것들은 흠 없는 것이어야 되리라. And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish. | |||
☞겔46:7 | 통치자는 음식제사를 준비할 것이며, 수송아지 한 마리에 한 에바요 숫양 한 마리에도 한 에바며, 어린 양들에는 자기 손이 얻을 만큼 할 것이며 한 에바에는 기름 한 힌이니라. And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah. | |||
☞겔46:8 | 통치자가 들어올 때에는 그 대문의 현관 길로 행할 것이며 그 길로 나갈지니라. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof. | |||
☞겔46:9 | 그러나 그 땅의 백성이 정한 명절에 주 앞에 나올 때 경배하려고 북쪽 대문 길로 들어오는 자는 남쪽 대문 길로 나갈 것이며, 남쪽 대문 길로 들어오는 자는 북쪽 대문 길로 나갈지니라. 자기가 들어온 대문 길로는 돌아가지 말고 그곳에 마주보는 곳으로 나갈지니라. But when the people of the land shall come before the LORD in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it. | |||
☞겔46:10 | 통치자는 무리 가운데서 그들이 들어갈 때 들어가고 그들이 나올 때 나올지니라. And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth. | |||
☞겔46:11 | 명절들과 정한 절기들의 음식제사는 수송아지 한 마리에 한 에바이며 숫양 한 마리에도 한 에바이고 어린 양들에도 자기가 드릴 수 있는 만큼 할 것이요 한 에바에는 기름 한 힌이라. And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah. | |||
☞겔46:12 | 통치자가 주께 자원하는 번제물이나 화목제물들을 자원하여 준비할 때면 동쪽을 바라보는 대문을 그에게 열어 줄 것이라. 그러면 통치자는 안식일에 했던 것처럼 자기의 번제물과 화목제물들을 준비한 후 나갈 것이요, 그가 나간 후에 대문을 닫을지니라. Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the LORD, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate. | |||
☞겔46:13 | 너는 날마다 흠 없는 일년생 어린 양으로 주께 번제를 준비할 것이요, 너는 매일 아침 그것을 준비할지니라. Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning. | |||
☞겔46:14 | 또 너는 매일 아침 번제를 위한 음식제물을 준비하되 육분의 일 에바와 기름 삼분의 일 힌을 고운 가루와 함께 섞을 것이며, 음식제물을 주께 드릴 영원한 율례로 계속해서 드릴지니라. And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD. | |||
☞겔46:15 | 그들은 이와 같이 매일 아침 계속되는 번제를 위하여 어린 양과 음식 제물과 기름을 준비할지니라. Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering. | |||
☞겔46:16 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 만일 통치자가 자기 아들들 중 누구에게 선물을 준다면 그 유업이 자기 아들들의 것이 되리니, 그것이 유업으로 말미암아 그들의 소유가 되리라. Thus saith the Lord GOD; If the prince give a gift unto any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons'; it shall be their possession by inheritance. | |||
☞겔46:17 | 그러나 만일 통치자가 자기 유업을 그의 종들 중 하나에게 준다면 그 유업은 자유의 해까지 그의 것이 될 것이나, 그 후에는 통치자에게로 돌아가고 통치자의 유업은 그의 아들들의 것이 될 것이니라. But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons' for them. | |||
☞겔46:18 | 또한 통치자는 또 억압으로 백성의 유업을 취하여 그들의 소유에서 그들을 쫓아내지 못할 것이라. 그러나, 자신의 소유에서 유업을 자기 아들들에게 주리니 이는 내 백성이 그의 소유에서 각 사람을 흩어지지 않게 하려 함이라. Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. | |||
☞겔46:19 | 그 후에 그가 나를 데리고 대문 옆에 있는 입구를 통하여 북쪽을 바라보는 제사장들의 거룩한 방으로 들어가시니, 보라, 서쪽을 향한 두 편에 한 장소가 있더라. After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward. | |||
☞겔46:20 | 그 때 그가 내게 말씀하시기를 "이곳은 제사장들이 속건제물과 속죄제물을 삶으며 음식제물을 굽는 곳이니, 그것들을 바깥 뜰로 가지고 나가 백성을 거룩하게 하지 않도록 하려 함이라." 하시고 Then said he unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people. | |||
☞겔46:21 | 나를 바깥 뜰로 데리고 나가서 나로 뜰의 네 구석을 지나가게 하셨는데, 보라, 그 뜰의 모퉁이마다 뜰이 있더라. Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court. | |||
☞겔46:22 | 뜰의 네 모퉁이에는 길이 사십 큐빗과 너비 삼십 큐빗의 연결된 뜰이 있는데, 이 네 모퉁이는 한 치수더라. In the four corners of the court there were courts joined of forty cubits long and thirty broad: these four corners were of one measure. | |||
☞겔46:23 | 그 뜰들 사면, 네 뜰 사면에 건물이 한 줄로 있고 사면의 그 줄들 아래에는 삶는 자리가 만들어져 있더라. And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about. | |||
☞겔46:24 | 그때 그가 내게 말씀하시기를 "이 자리들은 삶는 곳이니 이곳에서 전을 섬기는 자들이 백성의 희생제물을 삶을지니라." 하시더라. Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people. | |||
|