Bible Room |
대선지서주전536년전후기록(추정) ■ 에스겔[Ezekiel]36장(겔36) | ||||
| ||||
| ||||
☞겔36:1 | 너 인자야, 또한 이스라엘의 산들에게 예언하여 말하라. 너희 이스라엘의 산들아, 주의 말을 들으라. Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD: | |||
☞겔36:2 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 적이 너를 대항하여 말하기를, "아하, 옛 산당들까지도 우리의 소유가 되었도다." 하였느니라. Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: | |||
☞겔36:3 | 그러므로 너는 예언하여 말하라. 주 하나님이 이같이 말하노라. 그들이 너희를 황폐케 하고 사방에 있는 너희를 삼켰으니, 이는 너희로 이방의 잔류자에게 소유가 되게 하여 너희로 말쟁이들의 입술에 올려지고 백성들의 치욕이 되게 하였음이라. Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people: | |||
☞겔36:4 | 그러므로 너희 이스라엘의 산들아, 주 하나님의 말을 들으라. 주 하나님이 산들과 작은 산들과 강들과 골짜기들과 황폐한 폐허와 사면에 있는 이방의 잔류자에게, 약탈물과 조롱거리가 되어 버려진 성읍들에게 이같이 말하노라. Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about; | |||
☞겔36:5 | 그러므로 주 하나님이 이같이 말하노라. 내가 내 질투의 불로 이방의 잔류자와 온 이두메에게 확실히 말하였나니, 그들은 온통 그들 마음의 기쁨과 멸시하는 마음으로 내 땅을 그들의 소유로 정하여 약탈물로 삼기 위해 내던졌도다. Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey. | |||
☞겔36:6 | 그러므로 이스라엘 땅에 관하여 예언하고 산들과 봉우리들과 강들과 골짜기들에게 말하라. 주 하나님이 이같이 말하노라. 보라, 내가 내 질투와 분노로 말하였나니, 이는 너희가 이방의 수치를 당하였음이라. Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen: | |||
☞겔36:7 | 그러므로 주 하나님이 이같이 말하노라. 내가 내 손을 들어올렸으니, 네 사면에 있는 이방이 정녕 그들의 수치를 당하리라. Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame. | |||
☞겔36:8 | 그러나, 오 너희 이스라엘의 산들아, 너희가 너희 가지들을 내고 너희 열매를 나의 이스라엘 백성에게 내리니, 이는 그들이 오는 것이 가까움이라. But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come. | |||
☞겔36:9 | 보라, 이는 내가 너희를 위하여 너희에게로 돌이키리니 너희가 밭을 갈고 씨를 뿌리리라. For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown: | |||
☞겔36:10 | 내가 너희 위에 사람들을 늘리리니, 이스라엘의 온 집 즉 전체에게라. 성읍들에는 사람이 살게 될 것이요 폐허에는 집을 짓게 되리라. And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded: | |||
☞겔36:11 | 내가 너희 위에 사람과 짐승을 늘릴 것이니 그들은 번성하고 소산을 낼 것이라. 내가 너희를 너희의 옛 땅을 따라 정착시키며 너희의 처음보다 너희에게 더 잘해 주리라. 그러면 너희는 내가 주인 줄 알리라. And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD. | |||
☞겔36:12 | 참으로 내가 사람들로 너희 위에 행하도록 하리니, 즉 내 백성 이스라엘이라. 그들이 너를 소유할 것이며 너는 그들의 유업이 될 것이요 네가 그 때부터 다시는 사람들 중에서 그들을 빼앗기지 아니하리라. Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men. | |||
☞겔36:13 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 그들이 너희에게 말하기를 "너 땅아, 너는 사람을 삼키며 네 민족들의 생명을 빼앗는도다." 하니 Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations: | |||
☞겔36:14 | 그러므로 너는 사람을 다시는 삼키지 아니하며 더이상 네 민족들을 빼앗지 아니하리라. 주 하나님이 말하노라. Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD. | |||
☞겔36:15 | 또 내가 사람들로 네게서 더이상 이방의 수치를 듣지 않게 할 것이요, 네가 더이상 백성의 비난을 당하지 아니하게 할 것이며, 네가 네 민족들을 더이상 넘어뜨리지 않게 하리라. 주 하나님이 말하노라. Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD. | |||
☞겔36:16 | 또 주의 말씀이 내게 임하여 말씀하시니라. Moreover the word of the LORD came unto me, saying, | |||
☞겔36:17 | 인자야, 이스라엘 집이 그들의 본토에 거할 때 그들 자신의 행위와 그들의 행실대로 그 땅을 더럽혔나니, 그들의 행위가 내 앞에는 따로 떨어져 있는 여인의 불결함과 같았느니라. Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman. | |||
☞겔36:18 | 그리하여 나는 그들이 땅 위에 흘렸던 피와 그들이 더럽혔던 그들의 우상으로 인하여 그들 위에 내 진노를 부어서 Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it: | |||
☞겔36:19 | 내가 그들의 행위와 행실에 따라 그들을 심판하여 이방 중에 그들을 흩었으니, 그들이 나라들 속에 분산되었도다. And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. | |||
☞겔36:20 | 그들이 이방에 들어갔을 때 그들이 들어간 곳에서 내 거룩한 이름을 더럽혔나니, 그때 이방이 그들에게 말하기를 "이들은 주의 백성인데 주의 땅에서 내보낸 자들이라." 하였도다. And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land. | |||
☞겔36:21 | 그러나 나는 이스라엘 집이 그들이 간 곳 이방 가운데서 더럽혔던 내 거룩한 이름을 안타깝게 여겼노라. But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went. | |||
☞겔36:22 | 그러므로 이스라엘 집에 말하라. 주 하나님이 이같이 말하노라. 오 이스라엘 집아, 내가 너희를 위하여 이것을 행하는 것이 아니라 너희가 간 이방 가운데서 너희가 더럽혔던 나의 거룩한 이름을 위해서니라. Therefore say unto the house of Israel, thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went. | |||
☞겔36:23 | 나는 이방 가운데서 더럽혀진, 즉 너희가 그들 가운데서 더럽힌 나의 위대한 이름을 거룩하게 하리니, 내가 그들의 눈 앞, 너희 안에서 거룩하게 될 때에 이방은 내가 주인 줄 알리라. 주 하나님이 말하노라. And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes. | |||
☞겔36:24 | 내가 너희를 이방 가운데서 빼내고 모든 나라에서 너희를 모아 너희의 본토로 데려오리라. For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. | |||
☞겔36:25 | 그때 너희 위에 깨끗한 물을 뿌리리라. 그리하면 너희가 깨끗케 되리니, 너희 모든 더러움과 너희의 모든 우상들로부터 내가 너희를 깨끗케 하리라. Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. | |||
☞겔36:26 | 내가 또 너희에게 새 마음을 주고 너희 안에 새 영을 넣으리라. 내가 너희 육체에서 돌 같은 마음을 제거하고 살 같은 마음을 주리라. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. | |||
☞겔36:27 | 또 내가 나의 영을 네 안에 두어 너희로 나의 규례대로 행하게 하리니, 너희가 나의 명령을 준수하고 행하리라. And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them. | |||
☞겔36:28 | 너희는 내가 너희 조상들에게 주었던 땅에서 거하리니, 너희는 나의 백성이 되고 나는 너희 하나님이 되리라. And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God. | |||
☞겔36:29 | 내가 또한 너희를 너희의 모든 더러움으로부터 구원할 것이며, 또 내가 곡식을 가져와서 풍성케 하여 너희에게 기근을 두지 아니하리라. I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. | |||
☞겔36:30 | 내가 나무의 열매와 밭의 소산을 많게 하여 너희로 다시는 이방 가운데서 기근의 비난을 받지 않게 하리라. And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. | |||
☞겔36:31 | 그때에 너희는 너희 자신의 악한 행위와 선하지 아니한 너희의 행실을 기억하고, 너희의 죄악과 가증함으로 인하여 너희 자신의 목전에서 자신들을 싫어하리라. Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations. | |||
☞겔36:32 | 주 하나님이 말하노라. 내가 너희를 위하여 이것을 행하지 않음을 너희로 알게 하려는 것이라. 오 이스라엘 집아, 너희 자신의 행위로 인하여 부끄러워하며 수치를 알라. Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel. | |||
☞겔36:33 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 내가 너희를 너희의 모든 죄악에서 깨끗케 하는 날에 내가 또한 너희로 그 성읍들에서 살게 하리니, 폐허에 집을 짓게 되리라. Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded. | |||
☞겔36:34 | 지나가는 모든 사람들의 목전에 황폐하게 버려졌던 곳, 황폐한 땅이 경작되리라. And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by. | |||
☞겔36:35 | 그러면 그들이 말하기를 "황폐했던 이 땅이 에덴의 동산같이 되었도다. 삭막하고 황폐하고 파괴된 성읍들이 성벽이 세워지고 사람들이 살고 있도다." 하리라. And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited. | |||
☞겔36:36 | 그러면 너희 사면에 남은 이방은 나 주가 폐허를 세우고 황폐한 곳에 심는 줄을 알리라. 나 주가 그것을 말하였으니 그대로 행하리라. Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it. | |||
☞겔36:37 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 이스라엘 집이 그들을 위하여 그것을 해 달라고 구하여야 내가 그들을 위하여 그것을 행하리니, 내가 그들에게 사람들을 양떼처럼 늘려 주리라. Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock. | |||
☞겔36:38 | 거룩한 양떼처럼, 그녀의 정한 명절들에 예루살렘의 양떼처럼 삭막한 성읍들이 사람들의 떼로 채워지리니, 그리하면 그들이 내가 주인 줄 알리라. As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD. | |||
|