Bible Room |
대선지서주전536년전후기록(추정) ■ 에스겔[Ezekiel]23장(겔23) | ||||
| ||||
| ||||
☞겔23:1 | 주의 말씀이 다시 내게 임하여 말씀하시니라. The word of the LORD came again unto me, saying, | |||
☞겔23:2 | 인자야, 두 여인이 있었으니, 한 어미의 딸들이라. Son of man, there were two women, the daughters of one mother: | |||
☞겔23:3 | 그들이 이집트에서 음행하였고 그들이 젊을 때에 음행하여 그들의 가슴이 짓눌렸고 거기서 그들은 그들의 처녀성의 젖꼭지를 멍들게 하였느니라. And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity. | |||
☞겔23:4 | 그들의 이름은 언니가 아홀라요, 동생은 아홀리바라. 그들은 내 사람이며 그들이 아들들과 딸들을 낳았도다. 그들의 이름은 이러하니, 사마리아는 아홀라요 예루살렘은 아홀리바라. And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah. | |||
☞겔23:5 | 아홀라가 내 사람이었을 때 창녀짓을 하여 그녀가 그녀의 사랑하는 자들, 즉 그녀의 이웃 앗시리아인들에게 홀딱 빠졌으니 And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours, | |||
☞겔23:6 | 그들은 푸른색으로 옷입은 군대 대장들과 관원이며, 그들 모두 다 매력있는 청년들이고 말을 타는 기병들이라. Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. | |||
☞겔23:7 | 그리하여 그녀가 그들과 더불어 음행하였으니 앗시리아의 선택된 모든 자들과 그녀가 홀딱 빠진 모든 자와 그녀가 스스로 더럽힌 그들의 모든 우상들과 음행하였느니라. Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself. | |||
☞겔23:8 | 그녀는 또한 이집트에서 가져온 음란함을 남겨 두지 아니하였으니, 이는 그녀가 젊었을 때 그들이 그녀와 동침하였으며 그들이 그녀의 처녀성의 가슴을 멍들게 하였고 그들의 음란을 그녀에게 쏟았기 때문이라. Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her. | |||
☞겔23:9 | 그러므로 내가 그녀를 그녀의 사랑하는 자들의 손, 즉 그녀가 홀딱 빠진 앗시리아인의 손에 넘겨 주었더니 Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted. | |||
☞겔23:10 | 그들이 그녀의 벌거벗은 것을 드러내고 그들이 그녀의 아들과 딸들을 빼앗고 칼로 그녀를 죽였느니라. 그리하여 그녀가 여인들 가운데서 유명하게 되었으니, 이는 그들이 그녀에게 심판을 내렸음이라. These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her. | |||
☞겔23:11 | 그녀의 동생 아홀리바가 이것을 보고도 언니보다 더 무절제한 사랑으로 타락하여 그녀의 음란함이 언니의 음란함보다 더욱 심해졌느니라. And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms. | |||
☞겔23:12 | 그녀가 자기의 이웃 앗시리아인에게 홀딱 빠졌으니, 아주 멋있게 옷입은 군대 대장들과 치리자들이며 말을 타는 기병들이며 그들 모두가 잘생긴 청년들이라. She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men. | |||
☞겔23:13 | 그때 그녀가 더럽혀진 것을 내가 보았으니, 그들이 둘 다 한 길을 택했도다. Then I saw that she was defiled, that they took both one way, | |||
☞겔23:14 | 그녀가 그녀의 음란을 더했으니, 그녀가 벽에 그려진 사람들, 즉 주홍색으로 그린 칼데아인의 형상들을 보았는데 And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion, | |||
☞겔23:15 | 그들은 허리를 띠로 둘렀고, 머리는 물들인 긴 천으로 쌌으며, 그들 모든 고관들은 그들의 고향 칼데아의 바빌론인들과 닮아 보이더라. Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity: | |||
☞겔23:16 | 그녀가 자기의 눈으로 그들을 보자 그들에게 홀딱 빠져서 칼데아로 그들에게 사자들을 보내자 And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea. | |||
☞겔23:17 | 바빌론인들이 사랑의 침상으로 그녀에게 와서 그들의 음란으로 그녀를 더럽히니 그녀가 그들로 더불어 더럽혀지고 그녀의 마음이 그들로부터 멀어졌느니라. And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them. | |||
☞겔23:18 | 그녀가 그처럼 자기의 음란함을 드러내고 자기의 벌거벗음을 드러냈으니, 그때에 내 마음이 그녀의 언니로부터 멀어졌던 것과 마찬가지로 그녀에게서 멀어졌느니라. So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister. | |||
☞겔23:19 | 그래도 그녀는 자기의 음란한 짓을 더하여 이집트 땅에서 창녀짓하였던 그녀의 젊은 시절을 기억해 내었도다. Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt. | |||
☞겔23:20 | 이는 그녀가 그들의 정부들에게 홀딱 빠졌음이니 그들의 하체는 나귀의 하체 같고 그들의 정수는 말의 정수 같으니라. For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. | |||
☞겔23:21 | 그리하여 너는 네 젊은 시절의 유방으로 인해 이집트인들에게 네 젖꼭지가 멍들었던 네 젊은 시절의 음란함을 기억하는도다. Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth. | |||
☞겔23:22 | 그러므로, 오 아홀리바야, 주 하나님이 말하노라. 보라, 내가 네 마음이 멀어진 네 사랑하는 자들을 네게 대적하여 일으키리라. 내가 그들을 데려와서 사면에서 너를 대적케 하리니 Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side; | |||
☞겔23:23 | 즉 바빌론인과 모든 칼데아인이요 프곳과 소아와 코아인과 그들과 함께한 모든 앗시리아인, 즉 그들 모두는 매력있는 청년들이요 군대 대장들과 치리자들이며 큰 군주들과 명사들로 모두가 말을 타는 자들이라. The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses. | |||
☞겔23:24 | 그들이 전차들과 병거들과 수레들과 함께 작은 방패와 큰 방패로 차리고 투구를 쓴 백성의 무리와 더불어 너를 치러 오리라. 내가 그들 앞에 심판을 두리니 그들이 심판들을 따라 너를 심판하리라. And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments. | |||
☞겔23:25 | 또 내가 네게 대하여 내 질투를 두리니 그들이 광포하게 너를 다룰 것이며 그들이 네 코와 네 귀를 잘라 갈 것이요 네 남은 자들은 칼에 쓰러지리라. 그들은 네 아들들과 딸들을 데려갈 것이며 네 잔류물은 불에 삼켜지게 되리라. And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire. | |||
☞겔23:26 | 그들은 또한 네 옷을 벗기고 네 아름다운 보석들을 빼앗아 가리라. They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels. | |||
☞겔23:27 | 내가 네 음란함과 이집트 땅에서 가져온 네 음행을 네게서 이처럼 그치게 하여 네가 그들에게 눈을 들지 못하고 다시는 이집트를 기억하지도 못하게 하리라. Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more. | |||
☞겔23:28 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 보라, 내가 너를 네가 미워하는 자들의 손, 즉 네 마음이 멀어진 자들의 손에 넘기리니 For thus saith the Lord GOD; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated: | |||
☞겔23:29 | 그들이 증오함으로 너를 다루고 네 모든 수고한 것을 빼앗아 가고 너를 벌거벗겨 알몸으로 두리니, 네 음행의 벗은 몸 즉 네 음란과 음행이 드러나리라. And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms. | |||
☞겔23:30 | 내가 이런 일들을 네게 행하리니 이는 네가 이방을 좇아 음행하러 갔고 네가 그들의 우상들로 더럽혀졌기 때문이라. I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols. | |||
☞겔23:31 | 네가 네 언니의 길로 행하였으므로 내가 그녀의 잔을 네 손에 주리라. Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand. | |||
☞겔23:32 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 너는 깊고 큰 네 언니의 잔을 마시리라. 너는 비웃음을 받고 조롱을 당하리니 그 잔에는 많이 담겼도다. Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much. | |||
☞겔23:33 | 너는 술취함과 슬픔으로 놀람과 황폐의 잔, 네 언니 사마리아의 잔으로 채워지리라. Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. | |||
☞겔23:34 | 너는 그것을 마시고, 다 빨아 마시고 그 깨어진 조각들을 부수며 네 자신의 가슴을 잡아 뜯으리니, 이는 내가 그것을 말하였음이라. 주 하나님이 말하노라. Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD. | |||
☞겔23:35 | 그러므로 주 하나님이 이같이 말하노라. 이는 네가 나를 잊었고 나를 네 등 뒤로 버렸기 때문이니, 그러므로 너는 또한 네 음란과 음행을 담당할지니라. Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms. | |||
☞겔23:36 | 주께서 또 내게 말씀하시더라. 인자야, 네가 아홀라와 아홀리바를 심판하려느냐? 그렇다면 그들의 가증함을 그들에게 선포하라. The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations; | |||
☞겔23:37 | 이는 그들이 간음하였으며, 그들의 손에는 피가 있고, 그들은 그들의 우상들과 더불어 간음하였으며, 그들이 내게 낳아 준 아들들로 불을 지나가게 하여 그들을 삼키게 하였음이니라. That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them. | |||
☞겔23:38 | 이것 외에도 그들이 내게 행하였으니, 즉 그들이 같은 날 나의 성소를 더럽히고 나의 안식일들을 모독한 것이라. Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths. | |||
☞겔23:39 | 이는 그들이 그들의 우상을 위하여 그들의 자녀를 죽였던 당일에 내 성소에 들어와 그것을 더럽혔음이라. 보라, 그들이 내 집 한가운데서 그같이 행하였도다. For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house. | |||
☞겔23:40 | 또 너희는 사자를 보내어 먼 곳으로부터 사람들을 오게 하였으며, 보라, 그들이 오니 너는 그들을 위하여 몸을 씻고 눈을 그렸으며 장식품으로 몸을 단장하고 And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments, | |||
☞겔23:41 | 품위 있는 침상에 앉아 그 앞에 상을 마련하고 그 위에 내 향과 내 기름을 놓았도다. And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil. | |||
☞겔23:42 | 편히 지내는 무리의 음성이 그녀와 함께 있었으며, 또 광야로부터 어중이떠중이들과 사베인들을 데려오니, 그들이 저들의 손에 팔찌를 끼워 주고 저들의 머리 위에 아름다운 왕관을 씌웠도다. And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads. | |||
☞겔23:43 | 내가 간음으로 쇠약해진 그 여인에게 말하노라. 이제 그들이 그녀와 더불어 음행하며 그녀가 그들과 더불어 음행하겠느냐? Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them? | |||
☞겔23:44 | 그런데 그들은 그녀에게 들어가기를 창녀짓한 여인에게 들어가는 것같이 음란한 여인들 아홀라와 아홀리바에게 들어갔도다. Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women. | |||
☞겔23:45 | 의로운 사람들이 간음하는 여인들의 행실에 따라서, 피를 흘린 여인들의 행실에 따라서 그들을 심판하였으니, 이는 그들이 간음한 여인들이며 그들의 손에는 피가 있기 때문이라. And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. | |||
☞겔23:46 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 내가 그들에게 군대를 데려와서 그들로 학대와 약탈을 당하게 하리라. For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled. | |||
☞겔23:47 | 그 군대가 그들을 돌로 치며 칼로 죽일 것이요, 또 그 군대가 그들의 아들들과 딸들을 죽이며 그들의 집들을 불로 사르리라. And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. | |||
☞겔23:48 | 내가 그와 같이 그 땅에서 음란을 그치게 하여 모든 여인들로 너희의 음란을 좇아 행하는 것을 배우지 못하게 하리라. Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. | |||
☞겔23:49 | 그들이 너희에게 너희의 음란을 보응하리니, 너희는 너희 우상의 죄들을 담당할 것이라. 그리하면 너희는 내가 주 하나님인 줄을 알리라. And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD. | |||
|