Bible Room |
대선지서주전536년전후기록(추정) ■ 에스겔[Ezekiel]32장(겔32) | ||||
| ||||
| ||||
☞겔32:1 | 열두째 해 열두째 달, 그 달의 첫날에 주의 말씀이 내게 임하여 말씀하시니라. And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying, | |||
☞겔32:2 | 인자야, 이집트 왕 파라오를 위하여 애가를 지어 그에게 말하라. 너는 민족들의 젊은 사자 같으며, 너는 바다의 고래니라. 네가 네 강들에서 솟아나와 네 발로 물을 요동시켜 그들의 강을 더럽혔도다. Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. | |||
☞겔32:3 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 그러므로 내가 많은 백성의 무리와 함께 내 그물을 네 위에 펼치리니, 그들이 내 그물로 너를 끌어올리리라. Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net. | |||
☞겔32:4 | 그리하여 내가 너를 육지에 남겨 두고, 또 내가 너를 들판에 던져서 하늘의 새들로 네 위에 머물게 할 것이며, 또 내가 온 땅의 짐승들로 너를 먹어 배부르게 하리라. Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee. | |||
☞겔32:5 | 내가 네 살을 산들 위에 두며 네 무더기로 골짜기를 채우리라. And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height. | |||
☞겔32:6 | 내가 또한 네가 헤엄치는 땅에 네 피로 물을 대어 산들에까지 미치게 하리니 그 강들이 너로 가득 차게 되리라. I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee. | |||
☞겔32:7 | 내가 너를 내쫓을 때는 하늘을 가리어 그곳의 별들을 어둡게 할 것이며, 구름으로 해를 가리리니 달이 그 빛을 내지 못하리라. And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light. | |||
☞겔32:8 | 하늘의 모든 밝은 빛들을 내가 네 위에서 어둡게 하고, 네 땅 위에 어두움을 두리라. 주 하나님이 말하노라. All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD. | |||
☞겔32:9 | 내가 민족들 가운데서 네 멸망을 네가 알지 못하는 나라들 안으로 가져올 때 나는 또한 많은 백성의 마음을 괴롭게 하리라. I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known. | |||
☞겔32:10 | 참으로 내가 많은 백성으로 너를 보고 놀라게 할 것이요, 내가 그들 앞에서 내 칼을 휘두를 때에 그들의 왕들이 너로 인하여 심히 두려워 할 것이며, 또 그들은 네가 쓰러지는 날에 각자가 자기 생명을 인하여 순간마다 떨 것이라. Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall. | |||
☞겔32:11 | 주 하나님이 이같이 말하노라. 바빌론 왕의 칼이 네게 임하리라. For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee. | |||
☞겔32:12 | 막강한 자의 칼로 내가 네 무리를 쓰러지게 하고 민족들의 무서운 자들로 그들 모두를 쓰러지게 하리라. 그들은 이집트의 허세를 망가뜨리며 그곳의 그 모든 무리를 멸망시키리라. By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed. | |||
☞겔32:13 | 내가 또한 그 곳의 모든 짐승들을 큰 물가에서 멸하리니, 사람의 발이 다시는 그것들을 흐리게 하지 못하며 짐승의 굽도 그것들을 흐리게 하지 못할 것이라. I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them. | |||
☞겔32:14 | 그리고 나서 내가 그들의 물을 깊게 하고 그들의 강들로 기름처럼 흐르게 하리라. 주 하나님이 말하노라. Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD. | |||
☞겔32:15 | 내가 이집트 땅을 황폐하게 할 때 그 나라가 풍요했던 것에서 궁핍하게 될 것이요, 내가 그 곳에 거하는 그들을 모두 칠 때에 그들은 내가 주인 줄 알리라. When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD. | |||
☞겔32:16 | 이것은 그들이 그녀에게 애도할 애가라. 민족들의 딸들이 그녀를 위하여 애도할 것이요, 그들이 그녀, 즉 이집트와 그녀의 모든 무리를 위하여 애도하리라. 주 하나님이 말하노라. This is the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord GOD. | |||
☞겔32:17 | 열두째 해 그 달의 십오일에 주의 말씀이 내게 임하여 말씀하시더라. It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying, | |||
☞겔32:18 | 인자야, 이집트의 무리를 위하여 통곡하고 그들, 즉 그녀와 유명한 민족들의 딸들을 구렁으로 내려간 자들과 더불어 땅의 아랫 부분에 던지라. Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit. | |||
☞겔32:19 | 너는 아름다움을 누구에게 넘겨 주려느냐? 너는 내려가서 할례받지 않은 자와 더불어 누울지니라. Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised. | |||
☞겔32:20 | 그들은 칼로 살해당한 자들 가운데서 쓰러질 것이요, 그녀는 칼에 넘겨졌으니, 그녀와 그녀의 모든 무리를 끌어당길지니라. They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes. | |||
☞겔32:21 | 막강한 자들 사이에서 강한 자가 그를 돕는 자들과 더불어 지옥 한가운데서 그에게 말할 것이니, 그들은 내려와서 칼로 살해된 채로 할례받지 않고 누워 있도다. The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword. | |||
☞겔32:22 | 앗수르와 그녀의 모든 무리가 거기 있으며 그의 무덤들이 그의 주위에 있으니 그들 모두가 칼에 살해되어 쓰러진 자들이라. Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword: | |||
☞겔32:23 | 그의 무덤들이 구렁의 옆면에 자리잡았고 그녀의 무리는 그녀의 무덤 주위에 있으며 그들 모두는 칼에 살해되어 쓰러졌으니, 그들은 산 자의 땅에서 두려움을 일으켰던 자들이라. Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living. | |||
☞겔32:24 | 그녀의 무덤 주위에 엘람과 그녀의 모든 무리가 있으니, 그들 모두는 칼에 살해되어 쓰러졌고 땅의 아랫 부분으로 할례받지 않고 내려갔으며 산 자들의 땅에 그들의 두려움을 일으켰도다. 그들이 이제는 구렁으로 내려간 자들과 더불어 그들의 수치를 짊어졌도다. There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit. | |||
☞겔32:25 | 그들은 그녀의 모든 무리와 더불어 살해된 자들 가운데 그녀에게 한 침상을 마련하였으며 그녀의 무덤들은 그의 주위에 있고 그들 모두는 할례받지 않았으며 칼에 살해된 자들이라. 그들의 두려움이 산 자들의 땅에 일어났지만 그들은 구렁으로 내려간 자들과 더불어 그들의 수치를 짊어졌으며 그는 살해된 자들 가운데 놓였도다. They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain. | |||
☞겔32:26 | 거기에 메섹과 투발과 그녀의 모든 무리가 있고 그녀의 무덤들은 그의 주위에 있으며 그들은 산 자들의 땅에 그들의 두려움을 일으켰지만 그들 모두는 할례받지 아니하고 칼에 살해되었도다. There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living. | |||
☞겔32:27 | 그들은 할례받지 않은 자들 가운데서 엎드러진 용사들, 즉 그들의 전쟁 무기를 가지고 지옥에 내려간 자들과는 함께 눕지 아니할 것이니, 그들은 칼을 자기들의 머리 밑에 두었으나 그들이 산 자들의 땅에서는 용사들의 두려움일지라도 그들의 죄악은 그들의 뼈 위에 있으리라. And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living. | |||
☞겔32:28 | 참으로 너는 할례받지 않은 자들 가운데서 부서질 것이요, 칼로 살해된 자들과 더불어 누우리라. Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword. | |||
☞겔32:29 | 거기에 에돔과 그녀의 왕들과 모든 고관들이 있으니, 그들의 힘과 더불어 칼에 살해된 자들 곁에 누워 있도다. 그들은 할례받지 아니하고 구렁으로 내려간 자들과 더불어 누우리라. There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit. | |||
☞겔32:30 | 거기에는 살해당한 자들과 더불어 내려간 북쪽의 고관들 모두와 모든 시돈인들이 있으며 그들은 그들의 두려움과 더불어 힘을 부끄럽게 여기는도다. 또한 그들은 할례받지 아니하고 칼에 살해된 자들과 더불어 눕고 구렁으로 내려간 자들과 더불어 그들의 수치를 짊어지는도다. There be the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with them that be slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit. | |||
☞겔32:31 | 파라오가 그들을 보고 그의 모든 무리들로 인하여 위로를 받으리니, 칼에 살해된 파라오와 그의 모든 군대들이라. 주 하나님이 말하노라. Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD. | |||
☞겔32:32 | 내가 산 자들의 땅에서 두려움을 일으켰으므로, 그가 할례받지 않은 자들 가운데서 칼에 살해된 자들과 더불어 눕게 되리니, 파라오와 그의 모든 무리들이라. 주 하나님이 말하노라. For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD. | |||
|