:: 온라인 성경 - 욥기(Job)
Bible Room
문학서주전1520년경기록(추정)
■ 욥기[Job]7장(욥7)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
다음
☞욥7:1 세상에 있는 인간에게는 정해진 시간이 있지 아니하냐? 그의 날들이 품꾼의 날들과 같지 아니하냐?
Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
☞욥7:2 종이 날 저물기를 열심히 갈망하고 품꾼이 자기 품삯을 기다리듯이
As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
☞욥7:3 나도 허무한 몇 달을 보내게 되었으며 지루한 밤들이 내게 정해졌구나.
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
☞욥7:4 내가 누울 때 말하기를 '내가 언제 일어나며 언제 밤이 지나갈까?' 하며 내가 새벽까지 이리저리 많이 뒤척거리는도다.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
☞욥7:5 내 살은 벌레들과 흙덩어리로 옷입혀져 있으며, 내 피부는 터지고 역겹게 되었도다.
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
☞욥7:6 나의 날들이 베틀의 북보다도 빠르니 소망없이 지나가는도다.
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
☞욥7:7 오, 내 생명이 바람 같음을 기억하소서. 내 눈이 다시는 좋은 것을 보지 못하리이다.
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
☞욥7:8 나를 본 자의 눈이 다시는 나를 보지 못할 것이요, 주의 눈이 내 위에 있을지라도 나는 있지 아니하리이다.
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
☞욥7:9 구름이 소멸되어 사라져 버림같이 음부로 내려간 자도 다시 올라오지 못하리이다.
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
☞욥7:10 그는 다시 자기 집으로 돌아오지 못할 것이며 그의 처소도 그를 다시는 알지 못하리이다.
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
☞욥7:11 그러므로 내가 내 입을 삼가지 아니하고 내 영의 고통 가운데 말하리이다. 내가 내 혼의 쓰라림 가운데 불평하리이다.
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
☞욥7:12 내가 바다나 아니면 고래라서 주께서 나를 감시하시나이까?
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
☞욥7:13 내가 말하기를 '내 침상이 나를 위로하고 내 보금자리가 내 불평을 줄여 준다' 할때
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
☞욥7:14 주께서 꿈으로 나를 놀라게 하시고 환상들을 통하여 나를 두렵게 하시기에
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
☞욥7:15 내 혼이 질식되기를 택하며 내 생명보다 오히려 죽음을 택하리이다.
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
☞욥7:16 내가 내 생명을 싫어하며 내가 항상 살기를 원치 아니하오니, 나를 내버려 두소서. 이는 내 날들이 헛됨이니이다.
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
☞욥7:17 사람이 무엇이기에 주께서 그를 높이시나이까? 주께서 주의 마음을 그에게 두시나이까?
What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
☞욥7:18 주께서 매일 아침 그를 찾아보시며 매 순간마다 그를 시험하시나이까?
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
☞욥7:19 언제까지 주께서는 내게서 떠나지 아니하시며 내 침을 삼킬 때까지 나를 내버려 두지 아니하시나이까?
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
☞욥7:20 오, 사람을 보존하시는 주여, 내가 죄를 지었사오니 내가 주께 무엇을 하리이까? 어찌하여 주께서는 나로 주를 거역하는 표로 삼으셔서 나로 하여금 내 자신에게 짐이 되게 하시나이까?
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
☞욥7:21 어찌하여 주께서는 내 허물을 용서하지 않으시고 내 죄악을 제하여 버리지 아니하시나이까? 이제 내가 흙 속에 잠들리니 주께서 아침에 나를 찾으실지라도 내가 있지 아니하리이다."
And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류