Bible Room |
문학서주전1520년경기록(추정) ■ 욥기[Job]39장(욥39) | ||||
| ||||
| ||||
☞욥39:1 | 바위의 들염소가 새끼 낳는 때를 네가 알 수 있으며 암사슴이 새끼 낳는 때를 네가 정할 수 있느냐? Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve? | |||
☞욥39:2 | 그들이 만삭이 되는 데 몇 달 걸리는지 네가 헤아릴 수 있느냐? 아니면 그들이 낳을 때를 아느냐? Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth? | |||
☞욥39:3 | 그들이 몸을 구부리고 새끼들을 낳아 그들의 아픔을 떨쳐 버리느니라. They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows. | |||
☞욥39:4 | 그 새끼들은 튼튼하고 그들은 낟알을 먹고 자라며 나가서 돌아오지 아니하느니라. Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them. | |||
☞욥39:5 | 누가 들나귀를 놓아 주어 자유롭게 하였느냐? 누가 들나귀의 줄을 풀어 주었느냐? Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass? | |||
☞욥39:6 | 내가 광야를 그들의 집으로, 불모지를 그들의 처소로 마련했느니라. Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. | |||
☞욥39:7 | 들나귀는 성읍의 북적댐을 조소하며, 부리는 자의 지르는 소리도 무시하느니라. He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver. | |||
☞욥39:8 | 산등성이가 그의 초장이니, 그가 푸른 것은 모두 찾아 다니느니라. The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing. | |||
☞욥39:9 | 유니콘이 너를 즐겨 섬기겠으며 네 외양간에 머물겠느냐? Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib? | |||
☞욥39:10 | 네가 유니콘을 줄로 매어 고랑을 갈게 할 수 있느냐? 그가 너를 따라 골짜기를 써레질 하겠느냐? Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee? | |||
☞욥39:11 | 그가 힘이 세다 해서 네가 그를 신뢰하겠느냐? 네가 네 수고할 것을 그에게 맡기겠느냐? Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him? | |||
☞욥39:12 | 너는 그가 네 씨앗을 집으로 가져오고 네 곳간에 모아들일 것이라고 믿겠느냐? Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn? | |||
☞욥39:13 | 너는 좋은 날개를 공작새들에게 주겠으며 날개와 깃을 타조에게 주겠느냐? Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? | |||
☞욥39:14 | 타조는 땅에 알들을 버려 두고 흙으로 따뜻하게 하다가 Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust, | |||
☞욥39:15 | 발로 밟아 으깨거나 들짐승이 깨뜨리는 것을 잊어버리느니라. And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them. | |||
☞욥39:16 | 마치 제 새끼가 아닌 것처럼 제 새끼들에게 무정하게 하여 그녀의 수고가 두려움 없이 헛되나니 She is hardened against her young ones, as though they were not her's: her labour is in vain without fear; | |||
☞욥39:17 | 이는 하나님이 그녀에게서 지혜를 박탈하며 명철을 나눠 주지 않음이라. Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding. | |||
☞욥39:18 | 타조가 스스로 높이 솟아 달릴 때에는 말과 거기 탄 자를 조롱하는도다. What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider. | |||
☞욥39:19 | 네가 말에게 힘을 주었느냐? 네가 그 목을 천둥 같은 소리로 옷입혔느냐? Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder? | |||
☞욥39:20 | 너는 그를 황충처럼 두려워하게 할 수 있느냐? 그의 콧구멍의 영광은 무섭도다. Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible. | |||
☞욥39:21 | 그는 골짜기에서 땅을 긁으며 자기 힘을 즐기며 무장한 군인들을 맞으러 나가느니라. He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men. | |||
☞욥39:22 | 그는 두려움을 비웃고 놀라지 아니하며 칼로부터 돌아서지 아니하느니라. He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword. | |||
☞욥39:23 | 화살통과 번쩍이는 창과 방패가 그를 향해 덜컹거리고 The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield. | |||
☞욥39:24 | 그는 맹렬함과 사나움으로 땅을 집어 삼키며 그 소리가 나팔 소리라고 믿지도 않는도다. He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet. | |||
☞욥39:25 | 나팔 소리가 나면 '하하!' 하며 웃고, 멀리서 싸움 냄새를 맡고 대장들의 호령과 외침을 듣느니라. He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting. | |||
☞욥39:26 | 매가 너의 지혜로 날겠으며 남쪽을 향하여 나래를 펴겠느냐? Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south? | |||
☞욥39:27 | 독수리가 네 명령에 올라가며 높은 곳에 보금자리를 만들겠느냐? Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high? | |||
☞욥39:28 | 독수리는 바위 위와 바위 위의 험한 곳과 단단한 장소에 거하고 머무르니 She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place. | |||
☞욥39:29 | 거기서 먹이를 찾고 눈으로 멀리 보는도다. From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off. | |||
☞욥39:30 | 그 새끼들도 피를 빠나니 죽임 당한 자들이 있는 곳에는 독수리도 거기 있느니라." 하시니라. Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she. | |||
|