Bible Room |
문학서주전1520년경기록(추정) ■ 욥기[Job]11장(욥11) | ||||
| ||||
| ||||
☞욥11:1 | 그러자 나아맛인 소팔이 대답하여 말하기를 Then answered Zophar the Naamathite, and said, | |||
☞욥11:2 | "말이 많으니 대답이 없겠느냐? 말로 꽉 찬 사람이 의롭다 함을 받겠느냐? Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? | |||
☞욥11:3 | 네 거짓말이 사람들을 잠잠케 하겠느냐? 네가 조롱하면 너를 부끄럽게 할 사람이 없겠느냐? Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed? | |||
☞욥11:4 | 네가 말하기를 '나의 가르침은 순수하고 나는 주의 눈에 깨끗하다.' 하는도다. For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes. | |||
☞욥11:5 | 그러나 하나님께서 말씀하시고 너를 대적하여 그의 입술을 여시어 But oh that God would speak, and open his lips against thee; | |||
☞욥11:6 | 지혜의 비밀들을 네게 보여 주시기를 바라나니, 그 비밀들은 있는 것의 두 배로다! 그러므로 하나님께서는 네게서 네 죄악이 받을 것보다 적게 거두심을 알라. And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth. | |||
☞욥11:7 | 네가 찾는다고 해서 하나님을 찾아낼 수 있겠느냐? 네가 전능하신 분을 완전히 찾아낼 수 있겠느냐? Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection? | |||
☞욥11:8 | 그것은 하늘만큼 높으니 네가 무엇을 하겠으며, 지옥보다 깊으니 네가 어찌 알 수 있겠느냐? It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know? | |||
☞욥11:9 | 그 크기는 땅보다 길고 바다보다 넓으니라. The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea. | |||
☞욥11:10 | 만일 그 분이 끊으시고 가두시며 함께 모으신다면, 누가 그 분을 막겠느냐? If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? | |||
☞욥11:11 | 그는 허망한 사람들을 아시며 사악함도 보시나니, 그 분이 사악함을 고려치 아니하시겠느냐? For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it? | |||
☞욥11:12 | 사람이 들나귀 새끼같이 태어나도 허망한 사람이 현명하게 되느니라. For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt. | |||
☞욥11:13 | 네가 네 마음을 준비하여 그를 향하여 네 손들을 편다면, If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him; | |||
☞욥11:14 | 죄악이 네 손 안에 있다면, 멀리 버려서 사악함이 네 장막에 거하지 못하게 하면 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles. | |||
☞욥11:15 | 그때에는 네가 점없는 네 얼굴을 들어, 정녕, 네가 굳게 서고 두려워하지 아니하리니 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear: | |||
☞욥11:16 | 이는 네가 네 불행을 잊을 것이며 흘러가는 물처럼 그것을 기억할 것임이라. Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away: | |||
☞욥11:17 | 네 사는 날이 정오보다 더 맑으리니, 네가 비칠 것이요 네가 아침같이 되리라. And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. | |||
☞욥11:18 | 네게 소망이 있으므로 안전할 것이요, 정녕, 네가 네 주위를 파서 네가 평안함 속에서 쉼을 가지리라. And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety. | |||
☞욥11:19 | 네가 누울지라도 너를 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 자문을 청하리라. Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee. | |||
☞욥11:20 | 그러나 악인의 눈은 보지 못하여 도망하지 못하리니, 그들의 소망은 숨을 거두는 것과 같으리라." 하니라. But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost. | |||
|