Bible Room |
문학서주전1013년경기록(추정) ■ 잠언[Proverbs]3장(잠3) | ||||
| ||||
| ||||
☞잠3:1 | 내 아들아, 나의 법을 잊지 말고 나의 계명들을 네 마음에 간직하라. My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: | |||
☞잠3:2 | 그리하면 그것들이 네 날들을 길게 하고 장수하는 것과 화평을 네게 더하리라. For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. | |||
☞잠3:3 | 자비와 진리가 너에게서 떠나지 않도록 그것들을 네 목에 걸며 네 마음판에 새기라. Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: | |||
☞잠3:4 | 그리하면 네가 하나님과 사람의 목전에서 은총과 인정을 받으리라. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. | |||
☞잠3:5 | 네 마음을 다하여 주를 신뢰하고, 네 자신의 명철을 의지하지 말라. Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. | |||
☞잠3:6 | 모든 길에서 그를 인정하라. 그리하면 그가 네 길들을 지도하시리라. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. | |||
☞잠3:7 | 네 자신의 눈에 현명하게 되지 말라. 주를 두려워하고 악에서 떠나라. Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil. | |||
☞잠3:8 | 그것이 네 몸에 건강이 되며 네 뼈에 골수가 되리라. It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | |||
☞잠3:9 | 네 재물과 네 모든 소산물의 첫 열매로 주를 공경하라. Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: | |||
☞잠3:10 | 그리하면 네 창고가 가득 차고 네 포도즙틀에서는 새 포도주가 넘치리라. So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. | |||
☞잠3:11 | 내 아들아, 주의 징계를 멸시하지 말고 그의 나무라심을 싫어하지 말라. My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: | |||
☞잠3:12 | 이는 주께서 사랑하시는 자를 꾸짖으시기를 마치 아버지가 기뻐하는 아들에게 하는 것같이 하심이라. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. | |||
☞잠3:13 | 지혜를 찾는 자와 명철을 얻는 자는 복이 있나니 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. | |||
☞잠3:14 | 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 유익이 정금보다 더 나음이라. For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. | |||
☞잠3:15 | 지혜는 루비보다 귀하나니, 네가 바랄 수 있는 모든 것으로도 이것과 비교할 수 없느니라. She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. | |||
☞잠3:16 | 지혜의 오른손에는 장수가 있고 그 왼손에는 부귀와 명예가 있나니 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. | |||
☞잠3:17 | 그 길들은 즐거움의 길들이요 그 모든 행로는 화평이니라. Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. | |||
☞잠3:18 | 지혜는 그것을 얻는 자에게 생명의 나무니, 그것을 지니는 자는 행복하니라. She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. | |||
☞잠3:19 | 주께서는 지혜로 땅의 기초를 두셨으며, 명철로 하늘들을 세우셨고 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. | |||
☞잠3:20 | 그의 지식으로 깊은 곳들이 쪼개졌으며, 구름들이 이슬을 내리는도다. By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew. | |||
☞잠3:21 | 내 아들아, 건전한 지혜와 분별력을 지켜 그것들이 네 눈에서 떠나지 않게 하라. My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: | |||
☞잠3:22 | 그것들이 네 혼에 생명이 되며 네 목에 은혜가 되리니 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. | |||
☞잠3:23 | 그리하면 네가 네 길에서 안전하게 행하며, 네 발이 걸려 넘어지지 아니할 것이요, Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. | |||
☞잠3:24 | 네가 누울 때에 두려워하지 아니하리니, 정녕, 네가 누울 것이요 네 잠은 달리로다. When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. | |||
☞잠3:25 | 너는 갑작스런 두려움이나 악인의 멸망이 닥칠 때 두려워하지 말지니 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. | |||
☞잠3:26 | 이는 주께서 너의 신뢰가 되시어 네 발이 넘어지지 않게 지켜 주실 것임이라. For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. | |||
☞잠3:27 | 선을 베푸는 것이 네 손의 권세에 있을때, 마땅히 받을 자들에게 베풀기를 아끼지 말라. Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. | |||
☞잠3:28 | 네가 가진 것이 있거든 이웃에게 "갔다가 다시 오라. 내일 주겠노라." 말하지 말라. Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. | |||
☞잠3:29 | 네 이웃이 네 곁에서 안전하게 거하는 것을 볼 때에, 그를 모함하지 말라. Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. | |||
☞잠3:30 | 사람이 너를 해치지 아니하였으면 까닭없이 그와 다투지 말라. Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. | |||
☞잠3:31 | 너는 압제자를 부러워하지 말며 그의 길에서 아무것도 취하지 말라. Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. | |||
☞잠3:32 | 이는 마음이 비뚤어진 자는 주께 가증하나, 주의 은밀하심은 의로운 자와 함께 있음이라. For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. | |||
☞잠3:33 | 악인의 집에는 주의 저주가 있으나, 의인의 처소에는 주께서 복을 주시는도다. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. | |||
☞잠3:34 | 진실로 그는 비웃는 자를 비웃으시나, 겸손한 자에게 는 은혜를 베푸시느니라. Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly. | |||
☞잠3:35 | 현명한 자는 영광을 유업으로 받을 것이나, 어리석은 자가 높임을 받는 것은 수치가 될 것이니라. The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. | |||
|