Bible Room |
문학서주전1013년경기록(추정) ■ 잠언[Proverbs]21장(잠21) | ||||
| ||||
| ||||
☞잠21:1 | 왕의 마음이 주의 손 안에 있음이 마치 강의 물 같으니, 그가 원하시는 곳이면 어디로라도 그것을 돌이키시느니라. The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. | |||
☞잠21:2 | 사람의 모든 행위가 자신의 눈에는 옳으나, 주께서는 마음들을 감찰하시느니라. Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. | |||
☞잠21:3 | 정의와 심판을 행하는 것이 희생제보다 주를 더 기쁘시게 하느니라. To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. | |||
☞잠21:4 | 높은 눈과 교만한 마음과 악인의 쟁기질은 죄니라. An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. | |||
☞잠21:5 | 부지런한 자의 계획은 풍부함에 이르나, 조급한 자는 누구나 궁핍함에 이를 뿐이니라. The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. | |||
☞잠21:6 | 거짓말하는 혀로 재물을 얻는 것은 죽음을 찾아다니는 자들에 의해 이리저리 흔들리는 헛된 것이니라. The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. | |||
☞잠21:7 | 악인의 약탈은 자신들을 멸망시키리니, 이는 그들이 공의 행하기를 거역함이라. The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. | |||
☞잠21:8 | 사람의 길은 비뚤어지고 낯설지만, 순결한 자로 말하면, 그의 행위는 옳으니라. The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. | |||
☞잠21:9 | 다투는 여자와 함께 넒은 집에서 사는 것보다 지붕의 한 모퉁이에서 사는 것이 더 나으니라. It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. | |||
☞잠21:10 | 악인의 혼은 악을 바라나니, 그의 이웃도 그의 눈 앞에서 호의를 입지 못하느니라. The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. | |||
☞잠21:11 | 조롱하는 자가 벌을 받으면 우매한 자는 현명하게 되고, 현명한 자가 훈계를 받으면 그는 지식을 얻느니라. When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. | |||
☞잠21:12 | 의로운 사람은 악인들의 집을 현명하게 숙고하나, 하나님께서는 그들의 악함을 인하여 악인들을 넘어뜨리시느니라. The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. | |||
☞잠21:13 | 가난한 자의 부르짖음에 귀를 막는 자는 누구라도 그 자신도 부르짖게 될 것이나 들을 자가 없으리라. Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. | |||
☞잠21:14 | 은밀한 선물은 화를 가라앉히고 품 안에 있는 뇌물은 강한 진노를 그치게 하느니라. A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. | |||
☞잠21:15 | 공의를 행하는 것이 의인에게는 기쁨이나, 죄악을 행하는 자들에게는 멸망이 있으리라. It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity. | |||
☞잠21:16 | 명철의 길을 떠나 방황하는 사람은 죽은 자들의 회중에 남으리라. The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. | |||
☞잠21:17 | 쾌락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자도 부하게 되지 못하리라. He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. | |||
☞잠21:18 | 악인은 의로운 자를 위한 몸값이 될 것이요, 범죄자는 정직한 자의 몸값이 되리라. The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. | |||
☞잠21:19 | 다투고 성내는 여자와 함께 사는 것보다 광야에서 사는 것이 더 나으니라. It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. | |||
☞잠21:20 | 현명한 자의 처소에는 귀한 보물과 기름이 있으나, 어리석은 사람은 그것을 다 삼켜 버리느니라. There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. | |||
☞잠21:21 | 의와 자비를 따르는 자는 생명과 의와 명예를 얻느니라. He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. | |||
☞잠21:22 | 현명한 사람은 용사의 성읍에 올라가서 그 의지하는 힘을 무너뜨리느니라. A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. | |||
☞잠21:23 | 자기 입과 자기 혀를 지키는 자는 누구나 고난에서 자기 혼을 지키느니라. Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. | |||
☞잠21:24 | 교만하고 거만한 자를 가리켜 조롱하는 자라 하나니, 그는 교만한 진노 가운데 행하느니라. Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. | |||
☞잠21:25 | 게으른 자의 욕망이 그를 죽이나니, 이는 그의 손이 수고하기를 싫어함이라. The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. | |||
☞잠21:26 | 그는 온종일 욕심만 부리나, 의로운 자는 아끼지 않고 베푸느니라. He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. | |||
☞잠21:27 | 악인의 희생제는 가증한 것이거늘 하물며 악한 마음으로 그것을 가져오는 것이야 더욱 악하지 않겠느냐? The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? | |||
☞잠21:28 | 거짓 증인은 패망할 것이나, 듣는 사람은 끊임없이 말하느니라. A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. | |||
☞잠21:29 | 악한 사람은 그의 얼굴을 굳게 하나, 정직한 자는 자기 길을 곧게 하느니라. A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. | |||
☞잠21:30 | 어떠한 지혜나 명철이나 도모도 주를 대적할 수 없느니라. There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. | |||
☞잠21:31 | 전쟁의 날을 위하여 말이 예비되어도, 구원은 주께 속한 것이니라. The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD. | |||
|