Bible Room |
문학서주전1013년경기록(추정) ■ 잠언[Proverbs]29장(잠29) | ||||
| ||||
| ||||
☞잠29:1 | 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 자는 갑자기 패망을 당하리니, 도움이 없으리라. He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy. | |||
☞잠29:2 | 의인이 권세를 잡으면 백성이 즐거워하나, 악인이 지배하면 백성이 탄식하느니라. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. | |||
☞잠29:3 | 지혜를 사랑하는 자마다 그의 아버지를 즐겁게 하나, 창녀들과 사귀는 자는 재산을 탕진하느니라. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance. | |||
☞잠29:4 | 왕은 공의로 그 땅을 굳게 세우나, 뇌물들을 받는 자는 그 땅을 무너지게 하느니라. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. | |||
☞잠29:5 | 자기 이웃에게 아첨하는 자는 자기 발 앞에다 그물을 치는 것이니라. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet. | |||
☞잠29:6 | 악한 사람의 죄과에는 덫이 있으나, 의로운 자는 노래하고 기뻐하느니라. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. | |||
☞잠29:7 | 의로운 자는 가난한 자의 사정을 고려하나, 악인은 그것을 알려고 하지 아니하느니라. The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. | |||
☞잠29:8 | 조롱하는 사람들은 성읍을 덫에 걸리게 하나, 현명한 사람들은 진노에서 떠나느니라. Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath. | |||
☞잠29:9 | 현명한 사람이 어리석은 사람과 다투면, 그가 성내든지 웃든지 그 다툼에는 쉼이 없느니라. If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. | |||
☞잠29:10 | 피에 목마른 자는 강직한 자를 미워하나, 의인은 그의 혼을 찾느니라. The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. | |||
☞잠29:11 | 어리석은 자는 자기의 모든 생각을 드러내나, 현명한 사람은 그것을 끝까지 간직하느니라. A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards. | |||
☞잠29:12 | 치리자가 거짓말에 경청하면 그의 모든 종들은 악해지느니라. If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked. | |||
☞잠29:13 | 가난한 자와 포악한 자가 함께 모여 있거니와, 주께서는 그들 눈에 모두 빛을 비추시느니라. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes. | |||
☞잠29:14 | 왕이 가난한 사람을 신실하게 판결하면 그의 보좌는 영원히 견고하게 되리라. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever. | |||
☞잠29:15 | 매와 책망은 지혜를 얻게 하나, 혼자 버려진 아이는 그 어미를 욕되게 하느니라. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame. | |||
☞잠29:16 | 악인이 많아지면 죄과도 늘어나나, 의로운 자는 그들의 멸망을 보리라. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. | |||
☞잠29:17 | 네 아들을 바로잡으라. 그리하면 그가 너를 평안하게 하리니, 정녕, 그가 네 마음에 기쁨을 주리라. Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. | |||
☞잠29:18 | 환상이 없는 곳에서는 백성이 망하나, 율법을 지키는 자는 행복하니라. Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. | |||
☞잠29:19 | 종은 말로써 고쳐지지 않을 것이니, 이는 그가 알면서도 대답하지 않을 것임이라. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. | |||
☞잠29:20 | 네가 성급히 말하는 자를 보느냐? 그 사람보다는 어리석은 자에게 오히려 희망이 있느니라. Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. | |||
☞잠29:21 | 자기 종을 어릴 때부터 자상하게 양육하는 자는 나중에 그를 자기 아들로 삼으리라. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. | |||
☞잠29:22 | 성내는 사람은 다툼을 일으키고, 격노하는 사람은 죄과가 많으니라. An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. | |||
☞잠29:23 | 사람의 교만은 그를 낮아지게 할 것이나, 영 안에서 겸손하면 명예를 얻으리라. A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit. | |||
☞잠29:24 | 도둑과 짝하는 자마다 자기 자신의 혼을 미워하나니, 그는 저주하는 것을 들어도 폭로하지 아니하느니라. Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not. | |||
☞잠29:25 | 사람을 두려워하면 덫에 걸리나, 주를 신뢰하는 자는 누구나 안전하리라. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. | |||
☞잠29:26 | 많은 사람이 치리자의 은총을 구하나, 모든 사람을 판단함이 주께로부터 오느니라. Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD. | |||
☞잠29:27 | 불의한 사람은 의인에게 가증함이고, 정직하게 행하는 자는 악인에게 가증함이니라. An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked. | |||
|