Bible Room |
문학서주전1013년경기록(추정) ■ 잠언[Proverbs]13장(잠13) | ||||
| ||||
| ||||
☞잠13:1 | 현명한 아들은 자기 아버지의 훈계를 들으나, 거만한 자는 질책을 듣지 않느니라. A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke. | |||
☞잠13:2 | 사람이 입의 열매로 좋은 것을 먹겠으나, 범죄자들의 혼은 폭력을 먹으리라. A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. | |||
☞잠13:3 | 자기의 입을 지키는 자는 자기 생명을 지키나, 입술을 크게 벌리는 자는 멸망을 당하리라. He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. | |||
☞잠13:4 | 게으른 자의 혼은 소망하여도 아무것도 얻지 못하나, 부지런한 자의 혼은 살찌리라. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. | |||
☞잠13:5 | 의로운 사람은 거짓말하기를 싫어하나, 악한 사람은 가증스러우며 수치에 이르느니라. A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. | |||
☞잠13:6 | 의는 행실이 정직한 자를 지켜 주나, 악은 죄인을 패망케 하느니라. Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. | |||
☞잠13:7 | 부한 체하나 아무것도 가진 것이 없는 자가 있고, 가난한 체하나 큰 재물을 가진 자가 있느니라. There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. | |||
☞잠13:8 | 사람의 생명의 속전은 그의 재물이나, 가난한 자는 책망을 듣지 아니하느니라. The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke. | |||
☞잠13:9 | 의로운 자의 빛은 즐거우나, 악인의 등불은 꺼지리라. The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. | |||
☞잠13:10 | 다툼은 교만으로만 오나, 권면을 잘 받아들이는 자에게는 지혜가 있느니라. Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. | |||
☞잠13:11 | 허망하게 얻은 재물은 줄어들 것이나, 수고하여 모은 자는 늘려갈 것이라. Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. | |||
☞잠13:12 | 소망이 늦춰지면 마음을 상하게 하거니와, 소망이 이루어지면 그것은 생명의 나무니라. Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. | |||
☞잠13:13 | 말씀을 멸시하는 자는 누구라도 멸망할 것이나, 계명을 두려워하는 자는 보상을 받으리라. Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. | |||
☞잠13:14 | 현명한 자의 법은 생명의 샘이라, 사망의 덫에서 벗어나게 하느니라. The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. | |||
☞잠13:15 | 선한 명철은 은총을 주나, 범죄자들의 길은 험난하니라. Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard. | |||
☞잠13:16 | 총명한 모든 사람은 지식을 다루나, 어리석은 자는 자기의 미련함을 드러내느니라. Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. | |||
☞잠13:17 | 악한 사자는 재앙에 빠져도, 신실한 대사는 병을 낫게 하느니라. A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. | |||
☞잠13:18 | 훈계를 거절하는 자에게는 궁핍과 수치가 임할 것이나, 책망을 존중하는 자는 존경을 받으리라. Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. | |||
☞잠13:19 | 소망이 성취되면 혼에 달지만 어리석은 자들은 악에서 떠나기를 싫어하느니라. The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. | |||
☞잠13:20 | 현명한 사람과 동행하는 자는 지혜롭게 될 것이나, 어리석은 자들의 친구는 멸망하리라. He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. | |||
☞잠13:21 | 죄인들에게는 재앙이 따르나, 의로운 자는 좋은 것으로 보상을 받으리라. Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. | |||
☞잠13:22 | 선한 사람은 자자손손에게 유업을 남겨도, 죄인의 재산은 의인을 위하여 쌓이느니라. A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. | |||
☞잠13:23 | 가난한 자의 경작지에는 많은 양식이 있으나, 공의가 부족하므로 멸망하는 것도 있느니라. Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. | |||
☞잠13:24 | 매를 들지 않는 자는 자기 자식을 미워하는 것이나, 자식을 사랑하는 자는 알맞은 때에 징계하느니라. He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. | |||
☞잠13:25 | 의로운 자는 혼이 만족하도록 먹으나, 악인의 배는 굶주리리라. The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. | |||
|