:: 온라인 성경 - 민수기(Numbers)
Bible Room
율법서(모세5경)주전1451년경기록(추정)
■ 민수기[Numbers]9장(민9)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
다음
☞민9:1 그들이 이집트 땅에서 나온 후 둘째 해 첫째 달에, 주께서 시내 광야에서 모세에게 일러 말씀하시기를
And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
☞민9:2 "이스라엘 자손으로 그의 정하신 시기에 유월절을 지키게 하라.
Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
☞민9:3 이 달 십사일 저녁에 너희는 그가 정하신 시기에 그것을 지킬지니 그 모든 절차와 그에 따른 모든 의식에 따라 그것을 지킬지니라." 하시니라.
In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
☞민9:4 모세가 이스라엘 자손에게 그들이 유월절을 지켜야 한다고 말하였더니
And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
☞민9:5 그들이 시내 광야에서 첫째 달 십사일 저녁에 유월절을 지켰더라. 주께서 모세에게 명령하신 모든 일에 따라 이스라엘 자손이 그렇게 행하였더라.
And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
☞민9:6 사람의 시체로 인하여 더럽혀져서 그 날에 유월절을 지킬 수 없는 어떤 사람들이 있었는데, 그들이 그 날에 모세와 아론 앞에 와서
And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
☞민9:7 그에게 말하기를 "우리가 사람의 시체로 인하여 더럽혀졌는데, 어찌하여 우리를 금지시켜 우리로 이스라엘 자손 가운데서 그가 정하신 시기에 주께 제물을 드리지 못하게 하시나이까?" 하니
And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
☞민9:8 모세가 그들에게 말하기를 "기다리라. 주께서 너희에 관하여 무엇을 명령하시는지 내가 들으리라." 하더라.
And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
☞민9:9 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를
And the LORD spake unto Moses, saying,
☞민9:10 "이스라엘 자손에게 고하여 말하라. 너희나 너희 후손 중에 시체로 인하여 불결하게 되거나 멀리 여행중에 있을지라도, 주께 유월절을 지킬지니라.
Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
☞민9:11 둘째 달 십사일 저녁 때에 너희가 그것을 지킬지니, 누룩 없는 빵과 쓴 나물을 함께 먹을지니라.
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
☞민9:12 그들은 어떤 음식도 아침까지 남겨 두지 말 것이며 그것의 어떤 뼈도 꺾지 말고 유월절의 모든 율례에 따라 그것을 지킬지니라.
They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
☞민9:13 그러나 깨끗한 사람이며 여행중에 있지 않은 사람이 유월절 지키는 것을 삼가면 그 혼은 자기 백성 가운데서 끊어지리니, 그가 정하신 시기에 주의 제물을 가져오지 않았으므로 그 사람은 자기 죄를 담당하리라.
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
☞민9:14 만일 어떤 타국인이 너희 가운데 기거하는데 주께 유월절을 지키고자 하면 유월절의 율례에 따라 그 방식대로 그가 그렇게 지킬지니, 너희는 타국인을 위해서나 그 땅에서 태어난 자를 위해서나 하나의 율례를 가질지니라." 하시니라.
And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
☞민9:15 성막이 세워지던 날에 구름이 성막, 즉 증거의 장막을 덮었고 저녁 때에는 구름이 불 모양처럼 되어 아침까지 성막 위에 있더라.
And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
☞민9:16 구름이 항상 그렇게 있어 낮에는 구름이 성막을 덮었고 밤에는 불의 모양이 덮었더라.
So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
☞민9:17 구름이 성막으로부터 거두어지면 그 후에 이스라엘 자손이 이동하였고 구름이 머무는 곳에서는 이스라엘 자손이 그들의 장막을 쳤더라.
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
☞민9:18 주의 명령에 따라 이스라엘 자손이 이동하였고 주의 명령에 따라 그들이 장막을 쳤으니, 구름이 성막 위에 머무는 동안에는 그들이 그들의 장막에서 쉬었더라.
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
☞민9:19 구름이 성막 위에 여러 날 동안 오래 지체하면 이스라엘 자손은 주의 분부를 지켜 이동하지 아니하더라.
And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
☞민9:20 구름이 성막 위에 며칠 동안 있었을 때에도 그리하였으니, 주의 명령에 따라 그들이 장막에 머물렀으며 주의 명령에 따라 그들이 이동하였더라.
And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
☞민9:21 구름이 저녁부터 아침까지 머물러 있을 때에도 그리하였으니, 구름이 아침에 걷혀지면 그들이 이동하였으며 구름이 낮에나 밤에나 걷혀지면 그들이 이동하였더라.
And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
☞민9:22 또한 이틀이든지 혹은 한 달이든지 혹은 일 년이든지 구름이 성막 위에 지체하여 그 위에 머물면 이스라엘 자손은 그들의 장막에 머물고 이동하지 않았더라. 그러나 구름이 걷혀지면 그들이 이동하였더라.
Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
☞민9:23 주의 명령에 따라 그들이 그들의 장막에서 쉬고 또 주의 명령에 따라 이동하였더라. 그들은 모세가 지시한 주의 명령에 따라 주의 책무를 지켰더라.
At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류