Bible Room |
율법서(모세5경)주전1451년경기록(추정) ■ 민수기[Numbers]27장(민27) | ||||
| ||||
| ||||
☞민27:1 | 그때에 요셉의 아들 므낫세의 족속들에서 므낫세의 현손, 마킬의 증손, 길르앗의 손자, 헤벨의 아들 슬로프핫의 딸들이 나아왔더라. 그의 딸들의 이름은 이러하니, 말라와 노아와 호글라와 밀카와 티르사라. Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these are the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah. | |||
☞민27:2 | 그들이 회중의 성막 문 옆에서 모세와 제사장 엘르아살과 고관들과 온 회중 앞에 서서 말하기를 And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying, | |||
☞민27:3 | "우리 아버지가 광야에서 죽었으나, 그는 주를 거역하여 모인 코라의 무리에 들지 아니하였고 자신의 죄로 죽었으며 아들들이 없나이다. Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons. | |||
☞민27:4 | 어째서 그가 아들이 없다는 이유로 우리 아버지의 이름이 그의 족속 중에서 삭제되어야 하리이까? 우리 아버지의 형제들 가운데서 우리에게 소유를 주소서." 하니 Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. | |||
☞민27:5 | 모세가 그들의 사연을 주께로 가져갔더라. And Moses brought their cause before the LORD. | |||
☞민27:6 | 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를 And the LORD spake unto Moses, saying, | |||
☞민27:7 | "슬로프핫의 딸들이 옳게 말하였으니, 너는 반드시 그들에게 그들의 아비의 형제들 가운데서 유업의 소유를 줄 것이며, 너는 그들의 아비의 유업을 그들에게로 돌릴지니라. The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them. | |||
☞민27:8 | 또 너는 이스라엘 자손에게 고하여 말하라. 만일 사람이 죽었는데 아들이 없으면 너희는 그의 유업을 그의 딸에게 돌아가게 할지니라. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter. | |||
☞민27:9 | 만일 그에게 딸이 없으면 너희는 그의 유업을 그의 형제들에게 줄지니라. And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren. | |||
☞민27:10 | 만일 그에게 형제가 없으면 너희는 그의 유업을 그의 아비의 형제들에게 줄지니라. And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren. | |||
☞민27:11 | 만일 그 아비에게 형제들이 없으면 너희는 그의 유업을 그의 족속 가운데서 그에게 가장 가까운 친족에게 주어 그가 그것을 소유하게 할지니라. 주께서 모세에게 명령하신 대로 그것이 이스라엘 자손에게 판결의 규례가 되게 할지니라." 하시니라. And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the LORD commanded Moses. | |||
☞민27:12 | 주께서 모세에게 말씀하시기를 "너는 이 아바림 산으로 올라가서 내가 이스라엘 자손에게 준 땅을 보라. And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel. | |||
☞민27:13 | 네가 그것을 본 후에는 네 형 아론이 간 것같이 너도 네 백성에게로 가리라. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered. | |||
☞민27:14 | 이는 너희가 신 광야에서 회중이 분쟁할 때에 내 명령을 거역하여 그들의 목전에 있는 물에서 나를 거룩하게 하지 아니하였음이라. 그것은 신 광야 카데스에 있는 므리바의 물이니라." 하시니라. For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin. | |||
☞민27:15 | 모세가 주께 고하여 말씀드리기를 And Moses spake unto the LORD, saying, | |||
☞민27:16 | "주, 모든 육체의 영들의 하나님이여, 회중을 다스릴 한 사람을 세우시어 Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation, | |||
☞민27:17 | 그로 하여금 그들 앞에 나가고 들어오게 하시며, 그들을 인도하여 나가고 데리고 들어오게 하시어 주의 회중이 목자 없는 양같이 되지 않게 하옵소서." 하였더라. Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd. | |||
☞민27:18 | 주께서 모세에게 말씀하시기를 "너는 그 영이 그 안에 있는 사람 눈의 아들 여호수아를 데려다가 그에게 안수하여 And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him; | |||
☞민27:19 | 그를 제사장 엘르아살과 온 회중 앞에 세워 그들이 보는 데서 그에게 책무를 맡기고 And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight. | |||
☞민27:20 | 너는 네 영예를 그에게 물려 주어 이스라엘 자손의 온 회중으로 복종케 하라. And thou shalt put some of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient. | |||
☞민27:21 | 그는 제사장 엘르아살 앞에 설 것이요, 엘르아살은 그를 위하여 주 앞에서 우림의 판결에 따라 물을 것이며, 그와 온 이스라엘 자손 곧 온 회중이 그의 말에 따라 나가고 그의 말에 따라 들어올 것이니라. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation. | |||
☞민27:22 | 모세가 주께서 자기에게 명령하신 대로 행하여 그가 여호수아를 데려다가 제사장 엘르아살과 온 회중 앞에 세우고 And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation: | |||
☞민27:23 | 그에게 안수하고 책무를 맡겼으니, 주께서 모세의 손으로 명령하신 대로였더라. And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses. | |||
|