:: 온라인 성경 - 민수기(Numbers)
Bible Room
율법서(모세5경)주전1451년경기록(추정)
■ 민수기[Numbers]30장(민30)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
다음
☞민30:1 모세가 이스라엘 자손에 관하여 지파들의 우두머리들에게 일러 말하기를 "이것은 주께서 명령하신 것이니라.
And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
☞민30:2 어떤 남자가 주께 서원하였거나 자기 혼을 속박으로 묶기 위해 맹세하였거든, 그는 자기 말을 파기하지 말고 자기 입에서 나온 모든 것에 따라 행할지니라.
If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.
☞민30:3 어떤 여자도 어려서 자기 아비 집에 있을 때 주께 서원하여 스스로를 속박에 묶기로 하였는데
If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
☞민30:4 그 아비가 그녀의 서원과 그녀가 자기 혼을 묶어 놓은 속박을 듣고서도 그녀에게 아무 말이 없으면, 그녀의 서원은 유효하며 그녀가 자기의 혼을 묶기로 한 모든 속박도 유효하니라.
And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
☞민30:5 그러나 그녀의 아비가 듣는 날에 그녀에게 허락하지 않으면 그녀의 어떤 서원들이나 혼을 묶은 그녀의 속박들도 유효하지 않을 것이니, 그녀의 아비가 그녀에게 허락하지 아니하였으므로 주께서 그녀를 용서하시리라.
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
☞민30:6 또 그녀에게 남편이 있는데 그녀가 서원하거나 자기의 혼을 묶은 무엇을 자기 입술로 발설하였으며
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
☞민30:7 그녀의 남편이 그것을 듣고 그가 그것을 듣는 날에 아무 말이 없으면, 그녀의 서원들은 유효하며 그녀의 혼을 묶은 그녀의 속박들도 유효하니라.
And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.
☞민30:8 그러나 그녀의 남편이 그것을 듣는 날에 그녀에게 허락하지 않으면 그녀가 한 서원과 그녀가 자기 입술로 발설하여 자기 혼을 묶어 놓은 것이 무효니, 주께서 그녀를 용서하시리라.
But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive her.
☞민30:9 그러나 과부나 이혼녀의 모든 서원으로 혼을 묶은 것은 지킬지니라.
But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
☞민30:10 만일 그녀가 자기 남편의 집에서 서원하거나 맹세로 자기 혼을 속박으로 묶었는데
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;
☞민30:11 그녀의 남편이 그것을 듣고서도 그녀에게 아무 말이 없고, 그녀에게 금하지 않으면 그녀의 모든 서원은 유효하며 그녀의 혼을 묶은 모든 속박도 유효하니라.
And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
☞민30:12 그러나 만일 그녀의 남편이 그것을 듣는 날에 그 말들을 무효로 한다면 그녀의 서원과 혼의 속박에 관하여 그녀의 입술에서 낸 것은 무엇이든지 유효하지 못하나니, 그녀의 남편이 그것들을 무효로 하였으므로 주께서는 그녀를 용서하시리라.
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.
☞민30:13 모든 서원과 혼을 괴롭게 하는 모든 구속력 있는 맹세는 남편이 그것을 설정할 수도 있고 폐기할 수도 있나니
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
☞민30:14 만일 그녀의 남편이 날이 지나도 말이 없으면 그가 자기 아내의 모든 서원과 그녀 위에 있는 모든 속박을 설정하는 것이니, 이는 그가 그것을 듣는 날에 그 아내에게 아무 말도 아니하였으므로 그가 그 말들을 확정하는 것이라.
But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them.
☞민30:15 그러나 만일 그가 그 말들을 들은 이후에 그가 어찌하든 그것들을 무효로 하면 그가 그녀의 죄악을 담당할지니라." 하더라.
But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.
☞민30:16 이것들은 주께서 모세에게 명령하신 규례들이니 남편과 그의 아내 사이에, 아비와 그 딸 사이, 즉 그 딸이 어려서 자기 아비 집에 있을 때에 관한 것이니라.
These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류