Bible Room |
율법서(모세5경)주전1451년경기록(추정) ■ 신명기[Deuteronomy]8장(신8) | ||||
| ||||
| ||||
☞신8:1 | 내가 오늘 네게 명령하는 모든 계명들을 너희는 지켜 행하라. 그리하면 너희가 살고 번성하며 주께서 너희의 조상에게 약속하신 그 땅에 들어가서 그것을 차지하리라. All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers. | |||
☞신8:2 | 주 너의 하나님께서 이 사십 년 동안 광야에서 너를 인도하셨던 모든 길을 너는 기억하라. 이는 너를 겸손하게 하시고 시험하사 네가 주의 계명들을 지키는지 그렇지 않은지 네 마음 속에 있는 것을 알려 하심이니라. And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no. | |||
☞신8:3 | 주께서는 너를 겸손하게 하시고 너를 배고프게 하셨으며, 너도 모르고 네 조상도 모르는 만나로 너를 먹이셨으니, 이는 사람이 빵으로만 사는 것이 아니요 주의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 것을 너로 알게 하심이니라. And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live. | |||
☞신8:4 | 이 사십 년 동안에 네 옷이 낡아 해지지 아니하였고 네 발이 부어오르지 아니하였느니라. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. | |||
☞신8:5 | 너는 사람이 자기 아들을 징계하는 것같이 주 너의 하나님께서도 너를 징계하시는 것을 네 마음 속에 생각할지니라. Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee. | |||
☞신8:6 | 그러므로 너는 주 너의 하나님의 계명들을 지켜 그 분의 길로 행하고 그분을 두려워하라. Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him. | |||
☞신8:7 | 주 너의 하나님께서 너를 아름다운 땅으로 인도하시리니, 시냇물이 흐르고 골짜기들과 작은 산들에서 솟아나는 샘과 깊은 곳이 있는 땅이며 For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills; | |||
☞신8:8 | 밀과 보리와 포도나무들과 올리브 나무들과 무화과나무들과 석류들의 땅이요 기름 올리브와 꿀의 땅이며 A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey; | |||
☞신8:9 | 네가 부족함 없이 빵을 먹을 땅이라. 네가 그 안에서 아무 부족함이 없으리라. 그 땅의 돌들은 철이요, 너는 산지에서 놋을 캘 것이라. A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass. | |||
☞신8:10 | 네가 먹고 배부르면 그때 너는 주 너의 하나님께서 네게 주신 그 아름다운 땅으로 인하여 그를 송축할지니라. When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee. | |||
☞신8:11 | 오늘 네게 명령하는 주의 계명들과 명령들과 규례들을 지키지 않음으로 주 너의 하나님을 잊지 않도록 주의하라. Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day: | |||
☞신8:12 | 이는 네가 먹고 배부르고 또 아름다운 집들을 짓고 그 안에 거하며 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein; | |||
☞신8:13 | 네 소떼와 양떼가 번성하고 네 은과 금이 증식되고 네가 가진 모든 것이 번성하면 And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied; | |||
☞신8:14 | 네 마음이 교만하여져서 종의 집 이집트에서 너를 인도해 내신 주 너의 하나님을 네가 잊어버릴까 함이라. Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage; | |||
☞신8:15 | 주께서는 너로 크고 무서운 광야를 지나도록 인도하셨으며, 그곳은 불뱀들과 전갈들과 가뭄이 있고 물이 없는 곳인데도 부싯돌 바위에서 너에게 물을 내셨고, Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint; | |||
☞신8:16 | 주께서는 광야에서 네 조상이 알지 못하는 만나로 너를 먹이셨으니, 이는 주께서 너를 겸손하게 하시고 시험하시어 종국에 가서는 너로 선을 행하게 하심이며 Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end; | |||
☞신8:17 | 또 네가 네 마음에 말하기를 "내 능력과 내 손의 힘이 내게 이 재물을 가져왔노라." 하지 못하게 하려는 것이라. And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth. | |||
☞신8:18 | 오직 너는 주 너의 하나님을 기억할지니 이는 그 분께서 네게 재물을 얻을 능력을 주시어 네 조상에게 맹세하신 그의 언약을 오늘과 같이 이루어지게 하심이라. But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day. | |||
☞신8:19 | 만일 네가 주 너의 하나님을 완전히 잊어버리고 다른 신들을 따르며 그들을 섬기고 그들에게 경배하면 내가 오늘 너에 대하여 증거하노니 너희는 반드시 멸망하리라. And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish. | |||
☞신8:20 | 주께서 너희 면전에서 멸하신 민족들같이 너희도 그렇게 멸망하리니, 이는 너희가 주 너희 하나님의 음성에 복종하지 아니하기 때문이니라. As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God. | |||
|