Bible Room |
율법서(모세5경)주전1451년경기록(추정) ■ 신명기[Deuteronomy]16장(신16) | ||||
| ||||
| ||||
☞신16:1 | 아빕 월을 준수하여 주 너의 하나님께 유월절을 지키라. 이는 아빕 월에 주 너의 하나님께서 밤에 이집트에서 너를 인도하여 내셨음이라. Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night. | |||
☞신16:2 | 그러므로 주께서 그분의 이름을 두시려고 선정하실 곳에서 너는 소떼와 양떼 중에서 주 너의 하나님께 유월절 희생제를 드릴지니라. Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there. | |||
☞신16:3 | 너는 제물과 더불어 누룩 있는 빵을 먹지 말지니, 칠 일 동안 너는 그것과 함께 누룩 없는 빵, 즉 고난의 빵을 먹을지니라. 이는 네가 이집트 땅에서 급히 나왔음이라. 그리하여 너는 네가 이집트 땅에서 나왔던 날을 네 평생 동안 기억할 것이니라. Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life. | |||
☞신16:4 | 칠 일 동안 네 모든 지경 안에서 너에게 누룩 있는 빵이 전혀 보이지 않게 할 것이며, 또한 네가 첫째날 저녁에 희생제로 드린 고기도 밤을 새워 아침까지 남겨 두지 말지니라. And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning. | |||
☞신16:5 | 너는 주 너의 하나님께서 네게 주시는 네 어떤 성문들 안에서도 유월절 희생제를 드리지 말 것이며 Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: | |||
☞신16:6 | 오직 주 너의 하나님께서 그분의 이름을 두시려고 선정하실 곳에서만 유월절 희생제를 해가 지는 저녁 때에, 곧 네가 이집트 땅에서 나온 때에 드릴지니라. But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt. | |||
☞신16:7 | 그리고 너는 주 너의 하나님께서 선정하실 곳에서 그 고기를 구워 먹을 것이며 아침에 돌이켜 네 장막으로 돌아갈지니라. And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents. | |||
☞신16:8 | 육 일 동안 너는 누룩 없는 빵을 먹을 것이며 일곱째 날에는 주 너의 하나님께 엄숙한 집회로 모일 것이며 그 날에 너는 아무 일도 하지 말지니라. Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein. | |||
☞신16:9 | 너는 네게 칠 주를 헤아릴지니 네가 옥수수에 낫을 대기 시작할 때부터 칠 주를 헤아리기 시작할지니라. Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn. | |||
☞신16:10 | 너는 주 너의 하나님께서 너에게 복 주신 대로 네가 주 너의 하나님께 드리는 네 손의 자원하는 예물과 함께 주 너의 하나님께 칠칠절을 지킬지니라. And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee: | |||
☞신16:11 | 너와 네 아들과 네 딸과 네 남종과 네 여종과 네 성문들 안에 있는 레위인과 또 너희 가운데 있는 타국인과 아비 없는 자와 과부도 주 너의 하나님께서 그 분의 이름을 두시려고 선정하신 곳에서 주 너의 하나님 앞에 즐거워할지니라. And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there. | |||
☞신16:12 | 너는 네가 이집트 땅에서 노예였던 것을 기억하고 이 규례들을 지켜 행할지니라. And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes. | |||
☞신16:13 | 너는 네 곡식과 네 포도주를 거둬들인 후 칠 일 동안 장막절을 지킬지니라. Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine: | |||
☞신16:14 | 너는 명절에 즐거워할지니 너와 네 아들과 네 딸과 네 남종과 네 여종과 네 성문들 안에 있는 레위인과 타국인와 아비 없는 자와 과부도 즐거워할지니라. And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates. | |||
☞신16:15 | 칠 일 동안 너는 주께서 선정하실 곳에서 주 너의 하나님께 거룩한 명절을 지킬지니라. 이는 주 너의 하나님께서 네 모든 소산물과 네 손의 모든 일에 너에게 복 주실 것이기 때문이라. 그러므로 너는 반드시 즐거워할지니라. Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice. | |||
☞신16:16 | 너희 중 모든 남자는 주 너의 하나님 앞에 일 년에 세 번씩, 즉 무교절과 칠칠절과 장막절에 그 분께서 선정하실 곳에 나오되 그들은 빈손으로 주께 나오지 말지니라. Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty: | |||
☞신16:17 | 각 사람은 주 너의 하나님 그 분께서 네게 주신 복에 따라 그가 할 수 있는 만큼 드릴지니라. Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee. | |||
☞신16:18 | 주 너의 하나님께서 네게 주시는 네 모든 성문들에서 재판관들과 관원들을 네 지파들에 두루 둘 것이요 그들은 공정한 판단으로 백성을 재판할 것이니라. Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment. | |||
☞신16:19 | 너는 재판을 왜곡하지 말 것이며 사람들을 차별하거나 선물을 받지 말라. 선물은 현명한 자의 눈을 멀게 하고 의인의 말을 왜곡시키느니라. Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous. | |||
☞신16:20 | 너는 어디까지나 공의만 따르라. 그리하면 네가 살게 되고 주 너의 하나님께서 네게 주신 땅을 유업으로 받으리라. That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee. | |||
☞신16:21 | 너는 네가 만든 주 너의 하나님의 제단 곁에 어떤 나무로도 아세라를 심지 말며 Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. | |||
☞신16:22 | 너는 네게 어떤 형상도 세우지 말지니, 그것은 주 너의 하나님께서 미워하시는 것이니라. Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth. | |||
|