:: 온라인 성경 - 신명기(Deuteronomy)
Bible Room
율법서(모세5경)주전1451년경기록(추정)
■ 신명기[Deuteronomy]3장(신3)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
다음
☞신3:1 그 후 우리가 돌이켜 바산으로 가는 길로 올라가자 바산 왕 옥이 그와 그의 모든 백성과 더불어 우리를 대적하여 에드레이에서 싸우려고 나왔느니라.
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
☞신3:2 주께서 내게 말씀하시기를 "그를 두려워 말라. 내가 그와 그의 모든 백성과 그의 땅을 네 손에 넘기리니, 너는 헤스본에 거했던 아모리인들의 왕 시혼에게 했던 것처럼 그에게 행할지니라." 하셨느니라.
And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
☞신3:3 그리하여 주 우리 하나님께서 바산 왕 옥과 그의 모든 백성도 우리의 손에 넘기셨으므로 그에게 한 사람도 남지 않을 때까지 우리가 그를 쳤느니라.
So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.
☞신3:4 그 때에 우리가 그의 모든 성읍을 빼앗았는데 우리가 그들로부터 빼앗지 아니한 성읍이 하나도 없었으니, 모두 바산에 있는 옥의 왕국 아르곱 지방에 있는 육십 개의 성읍이라.
And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
☞신3:5 이들 모든 성읍은 높은 성벽과 문들과 빗장들로 둘려 있고 그 외에도 성벽이 없는 고을들이 매우 많았느니라.
All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
☞신3:6 우리가 그들을 완전히 멸하였으니 마치 우리가 헤스본 왕 시혼에게 행했던 것처럼 각 성읍의 남자들과 여자들과 아이들을 완전히 멸하였으나
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
☞신3:7 모든 가축과 성읍들에서 얻은 전리품은 우리를 위한 탈취물로 가졌으며
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
☞신3:8 우리가 그 때에 요단 이편 땅을 아르논 강으로부터 헤르몬 산에 이르기까지 아모리인들의 두 왕의 손에서 빼앗았느니라.
And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;
☞신3:9 (헤르몬 산을 시돈인들은 시리온이라 불렀고 아모리인들은 세닐이라고 불렀더라.)
(Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)
☞신3:10 우리가 빼앗은 것은 평지의 모든 성읍과 모든 길르앗과 모든 바산이니, 즉 바산에 있는 옥의 왕국의 성읍들인 살르카와 에드레이까지니라.
All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
☞신3:11 거인들 중에 남은 자로는 바산 왕 옥만 남았으니, 보라, 그의 침상은 철로 만든 침상이라. 그것이 암몬 자손의 랍바스에 있지 않느냐? 그것은 사람의 큐빗으로 재면 그 길이가 아홉 큐빗이고 그 너비는 네 큐빗이라.
For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.
☞신3:12 그 때 우리가 이 땅을 차지하였으니, 아르논 강가에 있는 아로엘로부터 길르앗 절반과 그 성읍들을 내가 르우벤 자손과 갓 자손에게 주었고
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites.
☞신3:13 길르앗의 나머지와 옥의 왕국인 온 바산을 내가 므낫세 반 지파에게 주었나니, 거인들의 땅이라 불리운 온 바산과 더불어 아르곱 전 지역이라.
And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants.
☞신3:14 므낫세의 아들 야일이 그수리와 마아카디의 지경에 이르는 아르곱 온 땅을 취하고 자신의 이름을 따라 그것들을 바산하봇야일이라 불러 오늘에 이르렀느니라.
Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
☞신3:15 내가 마킬에게 길르앗을 주었고
And I gave Gilead unto Machir.
☞신3:16 르우벤인들과 갓인들에게는 내가 길르앗으로부터 골짜기 중간 아르논 강까지 주었으니, 그 경계는 암몬 자손의 경계인 얍복 강까지이며
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
☞신3:17 또한 평지와 요단과 그곳 지경으로 킨네릿에서부터 평지의 바다까지니, 동쪽으로 아스돗피스 아래에 있는 염해라.
The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
☞신3:18 그 때에 내가 너희에게 명령하여 말하기를 "주 너희 하나님께서 이 땅을 너희에게 주시어 소유케 하셨으니, 전쟁에 적합한 너희 모두는 이스라엘 자손인 너희의 형제 앞에 무장하고 건너갈지니라.
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.
☞신3:19 그러나 너희 아내들과 너희 어린 것들과 너희 가축들은 (너희에게 많은 가축이 있는 것을 내가 아노니) 내가 너희에게 준 성읍에서 머물지니라.
But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
☞신3:20 주께서 너희에게 주신 것과 같이 너희 형제들에게도 쉼을 주시리니, 주 너희 하나님께서 요단 건너편에서 그들에게 주신 그 땅을 그들로 소유케 하시면 너희는 각자 내가 너희에게 준 자기의 소유로 돌아갈지니라." 하였느니라.
Until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you, and until they also possess the land which the LORD your God hath given them beyond Jordan: and then shall ye return every man unto his possession, which I have given you.
☞신3:21 그때에 내가 여호수아에게 명령하여 말하기를 "네 눈으로 주 너희 하나님께서 이들 두 왕에게 행하신 모든 것을 보았나니, 네가 통과하는 모든 왕국들에도 주께서 그렇게 행하시리라.
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.
☞신3:22 너희는 그들을 두려워 말지니 이는 주 너희 하나님 그 분께서 너희를 위하여 싸우실 것임이라." 하였으며
Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.
☞신3:23 내가 그 때 주께 간구하여 말씀드리기를
And I besought the LORD at that time, saying,
☞신3:24 "오 주 하나님이여, 주께서는 주의 위대하심과 주의 막강한 손을 주의 종에게 보이기 시작하셨나이다. 하늘이나 땅에 어떤 신이 주의 일들과 주의 능력대로 행할 수 있겠나이까?
O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might?
☞신3:25 내가 주께 간구하오니 나로 건너가게 하소서. 요단 건너편에 있는 아름다운 땅과 아름다운 산지와 레바논을 보게 하소서." 하였으나
I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
☞신3:26 주께서는 너희로 인하여 내게 진노하시어 내 말을 듣지 않으시고 주께서 내게 말씀하시기를 "그것으로 충분하니 이 일을 더이상 말하지 말라.
But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
☞신3:27 너는 피스가 산 정상에 올라가서 서쪽과 북쪽과 남쪽과 동쪽을 향해 눈을 들라. 네 눈으로 그것을 보라. 이는 네가 이 요단을 건너지 못할 것임이라.
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
☞신3:28 그러나 여호수아에게 명하고 그를 격려하며 그를 강건하게 하라. 그가 이 백성 앞에 건너가서 네가 볼 땅을 그들에게 유업으로 얻게 하리라." 하셨느니라.
But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
☞신3:29 그러므로 우리가 벧프올 맞은편 골짜기에 머물렀느니라.
So we abode in the valley over against Bethpeor.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류