Bible Room |
율법서(모세5경)주전1451년경기록(추정) ■ 신명기[Deuteronomy]6장(신6) | ||||
| ||||
| ||||
☞신6:1 | 이것들이 주 너희 하나님께서 너희를 가르치라고 명령하신 계명들과 규례들과 명령들이니, 너희는 가서 차지할 그 땅에서 이것들을 행할지니라. Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it: | |||
☞신6:2 | 이는 내가 너에게 명령하는 그 분의 모든 규례들과 그 분의 계명들을 너와 네 아들과 네 아들의 아들로 평생 동안 지켜 주 너의 하나님을 두려워하게 하려는 것이며, 또 네 날이 길어지게 하려는 것이라. That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged. | |||
☞신6:3 | 그러므로, 오 이스라엘아, 듣고 그것을 지켜 행하라. 그리하면 네가 잘되고 너의 조상의 주 하나님께서 네게 약속하신 대로 젖과 꿀이 흐르는 그 땅에서 너희가 크게 번성하리라. Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey. | |||
☞신6:4 | 오 이스라엘아, 들으라. 주 우리 하나님은 한 분 주시니 Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD: | |||
☞신6:5 | 너는 네 마음을 다하고 네 혼을 다하고 네 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑할지니라. And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. | |||
☞신6:6 | 내가 오늘 네게 명령한 이 말씀들을 네 마음 속에 두고 And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: | |||
☞신6:7 | 네 자손에게 그것들을 열심히 가르칠지니, 네가 네 집에 앉아 있을 때나 네가 길을 걸을 때나, 네가 누워 있을 때나 네가 일어났을 때나 그 말씀들에 관해 말할지니라. And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. | |||
☞신6:8 | 또 너는 그것들을 네 손목에 매어 표적을 삼고 네 양 눈 사이에 표로 삼을 것이며 And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. | |||
☞신6:9 | 너는 그것들을 네 집 기둥들과 네 대문에 기록할지니라. And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. | |||
☞신6:10 | 주 너의 하나님께서 네 조상 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하신 땅으로 그 분께서 너를 데리고 들어가실 때, 네가 세우지 아니한 크고 아름다운 성읍들을 네게 주실 것이며 And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not, | |||
☞신6:11 | 네가 채우지 아니한 모든 아름다운 물건들로 가득 찬 집들을 주실 것이며, 네가 파지 아니한 파진 우물들을 주실 것이며, 네가 심지 아니한 포도원들과 올리브 나무들을 주실 것이니 네가 먹고 배부르거든 And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full; | |||
☞신6:12 | 너는 주의하여 이집트 땅, 종의 집에서 인도하여 내신 주를 잊지 말지니라. Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage. | |||
☞신6:13 | 너는 주 너의 하나님을 두려워하고 섬기며 그의 이름으로 맹세할지니라. Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name. | |||
☞신6:14 | 너희는 다른 신들, 즉 네 주위에 있는 백성의 신들을 따르지 말지니 Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you; | |||
☞신6:15 | (이는 너희 가운데 계신 주 너의 하나님은 질투하시는 하나님이심이라.) 주 너의 하나님의 진노가 네게 일어나서 너를 지면에서 멸하시지 않게 하라. (For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth. | |||
☞신6:16 | 너희가 맛사에서 그 분을 시험한 것같이 너희는 주 너희 하나님을 시험하지 말라. Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah. | |||
☞신6:17 | 너희는 주 너희 하나님의 계명들과 그 분의 증거들과 그 분께서 너희에게 명령하신 그 분의 규례들을 열심히 지킬지니라. Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. | |||
☞신6:18 | 너는 주의 목전에서 옳고 선한 일을 행할지니, 그리하면 네가 잘되고 주께서 네 조상에게 맹세하신 그 아름다운 땅을 네가 가서 차지할 것이며 And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers. | |||
☞신6:19 | 주께서 말씀하신 대로 네 앞에서 네 모든 원수들을 쫓아내실 것이라. To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken. | |||
☞신6:20 | 훗날 네 아들이 네게 물어 말하기를 "주 우리 하나님께서 아버지께 명령하신 증거들과 규례들과 명령들이 무엇을 의미하나이까?" 하거든 And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you? | |||
☞신6:21 | 너는 네 아들에게 말하기를 "우리가 이집트에서 파라오의 노예가 되었을 때, 주께서 능하신 손으로 이집트에서 우리를 인도하여 내셨으니 Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand: | |||
☞신6:22 | 주께서는 우리의 목전에서 이집트와 파라오와 그의 모든 집안 위에 크고 괴로운 표적들과 이적들을 보이셨느니라. And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes: | |||
☞신6:23 | 또 그 분께서는 거기서 우리를 인도하여 내셨으니, 그 분께서 우리 조상에게 맹세하신 그 땅을 우리에게 주시려고 그 분께서 우리를 불러들이신 것이라. And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers. | |||
☞신6:24 | 주께서는 항상 우리의 번영을 위해서 주 우리 하나님을 두려워하도록 우리에게 명령하셨으니, 그 분께서는 오늘과 같이 우리를 살아 있게 보존하셨느니라. And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day. | |||
☞신6:25 | 만일 우리가 주께서 우리에게 명령하신 대로 주 우리 하나님 앞에서 이 모든 계명들을 지켜 행하면 그것이 우리의 의가 되리라." 할지니라. And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us. | |||
|