:: 온라인 성경 - 신명기(Deuteronomy)
Bible Room
율법서(모세5경)주전1451년경기록(추정)
■ 신명기[Deuteronomy]22장(신22)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
다음
☞신22:1 너는 네 형제의 소나 그의 양이 길 잃은 것을 보거든 네 스스로 못 본 체하지 말고 너는 어떤 경우라도 그것들을 네 형제에게로 데려갈지니라.
Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
☞신22:2 만일 네 형제가 네게서 가까이 있지 않거나 혹시 네가 그를 알지 못하면, 너는 그 짐승을 네 집으로 끌고 가서 네 형제가 그 짐승을 찾을 때까지 너와 함께 두었다가 그에게 그 짐승을 다시 돌려줄지니라.
And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
☞신22:3 마찬가지로 너는 그의 나귀에게도 그렇게 하고 너는 그의 의복에도 그렇게 하고, 네 형제가 잃어버린 모든 것을 네가 찾았을 때도 네가 그렇게 하고, 너는 스스로 못 본 체하지 말지니라.
In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
☞신22:4 너는 네 형제의 나귀나 그의 소가 길에 넘어진 것을 보거든 그 짐승들을 못 본 체하지 말고 너는 반드시 형제를 도와서 그 짐승들을 다시 일으켜 줄지니라.
Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
☞신22:5 여자는 남자에게 속한 옷을 입지 말 것이며 남자도 여자의 의복을 입지 말지니 이는 그렇게 행하는 모든 자는 주 너의 하나님께 가증함이니라.
The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.
☞신22:6 새의 둥지가 길가 어떤 나무에 있는 것이나 땅에 있는 것이나 새끼들이거나 알들이거나 또 어미가 새끼를 품고 있거나 알들을 품고 있는 것을 네 앞에 만나게 되거든 너는 어미새를 그 새끼와 더불어 취하지 말지니라.
If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
☞신22:7 그리고 너는 어떻게 해서든지 어미새는 놓아 주고 새끼만 네게 취할지니라. 그렇게 하는 것이 네게 좋고, 그래야 네가 장수하리라.
But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
☞신22:8 네가 새 집을 지을 때에 너는 네 지붕에 난간을 만들어서 만일 어떤 사람이 거기서 떨어져도 네 집 위에 피를 가져오지 않게 하라.
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
☞신22:9 너는 네 포도원에 여러 가지 씨앗을 뿌리지 말지니, 네가 뿌린 네 씨앗의 열매와 네 포도원의 열매가 더럽혀지지 않게 하려는 것이니라.
Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
☞신22:10 너는 수소와 나귀를 함께하여 밭을 갈지 말지니라.
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
☞신22:11 너는 양털과 베실로 함께 짠 것같이 여러 가지로 섞어 짠 옷을 입지 말지니라.
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
☞신22:12 너는 네가 입은 너의 겉옷의 네 귀에 술을 만들지니라.
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
☞신22:13 만일 어떤 사람이 아내를 맞아 동침하고 그녀를 미워하여
If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
☞신22:14 그녀에 대한 비방거리를 삼아 그녀에게 누명을 씌워 말하기를 "내가 이 여자를 취하여 내가 그녀에게 들어가 보니 그녀가 처녀가 아니라는 것을 알았노라." 하거든
And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
☞신22:15 그때에 그 소녀의 아비와 그녀의 어미는 그 소녀의 처녀성의 표를 얻어 성문 안에 있는 그 성읍의 장로들에게 가져가서
Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
☞신22:16 그 소녀의 아비가 장로들에게 말하기를 "내가 내 딸을 이 사람에게 아내로 주었더니 그가 그녀를 미워하여,
And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
☞신22:17 보소서, 그가 내 딸에 대한 비방거리를 삼아 말하기를 '내가 알고보니 당신의 딸이 처녀가 아니었노라.' 하는데, 이것들이 내 딸의 처녀성의 표니이다." 하고 그들은 성읍의 장로들 앞에서 그 옷을 펼지니라.
And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
☞신22:18 그리하면 그 성읍의 장로들은 그 사람을 잡아다가 그에게 벌을 줄 것이며
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
☞신22:19 그들은 은 일백 세켈로 그에게 벌금을 부과하여 그 소녀의 아비에게 그것을 줄지니, 이는 그가 이스라엘의 처녀에게 누명을 씌웠음이라. 또 그녀는 그의 아내가 될 것이며 그는 그의 평생 동안 그녀를 버리지 못할 것이니라.
And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
☞신22:20 그러나 만일 이 일이 사실이어서 처녀성의 표를 그 소녀에게서 찾을 수 없으면
But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
☞신22:21 그때는 그들이 그 소녀를 아비의 집 문 밖으로 데리고 나와서 그녀의 성읍 사람들이 그녀를 돌로 쳐서 죽일지니, 이는 그녀가 자기 아비의 집에서 창녀짓을 하고 이스라엘에서 어리석게 행동하였음이라. 그리하여 너는 너희 가운데서 악을 제할지니라.
Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
☞신22:22 만일 어떤 남자가 한 남편과 결혼한 여자와 동침하는 것이 발견되면 그들을 둘 다 죽일지니, 즉 그 여자와 동침한 그 남자와 그 여자니라. 이같이 너는 이스라엘로부터 악을 제할지니라.
If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
☞신22:23 만일 처녀인 소녀가 남편에게 정혼하였는데 어떤 남자가 그녀를 성읍 안에서 만나 그녀와 동침하면
If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
☞신22:24 그때에 너희는 그들을 그 성읍의 문 밖으로 끌어내어 그들을 돌로 쳐 죽일지니, 이는 그 소녀가 성읍 안에서 소리지르지 아니하였음이요 그 남자는 자기 이웃의 아내를 비천하게 하였음이라. 이같이 너는 너희 가운데서 악을 제할지니라.
Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
☞신22:25 그러나 만일 어떤 남자가 정혼한 소녀를 들에서 만나 강제로 그녀와 동침하였으면 그때는 그녀와 동침한 그 남자만 죽일 것이며
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die.
☞신22:26 그 소녀에게는 네가 아무것도 행하지 말지니 그 소녀에게는 죽일 만한 죄가 없느니라. 이 일은 어떤 사람이 자기 이웃에게 대들어 쳐 죽인 것과 마찬가지니라.
But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
☞신22:27 이는 그 남자가 그녀를 들에서 만났기에 그 정혼한 소녀가 소리질렀으나 그녀를 구해 줄 사람이 아무도 없었음이라.
For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
☞신22:28 만일 어떤 남자가 정혼하지 아니한 처녀인 소녀를 만나 그녀를 붙잡아 그녀와 동침하여 그들이 발견되면
If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
☞신22:29 그녀와 동침한 그 남자는 그 소녀의 아비에게 은 오십 세켈을 줄 것이며 그녀는 그의 아내가 될 것이니라. 이는 그가 그녀를 비천하게 하였기에 그는 그녀를 평생 동안 버리지 못할 것임이라.
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
☞신22:30 사람이 자기 아비의 아내를 취하지 말 것이며, 자기 아비의 치맛자락을 열어 보지 말지니라.
A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류