:: 온라인 성경 - 사도행전(Acts)
Bible Room
행적주후63년기록(추정)
■ 사도행전[Acts]2장(행2)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
다음
☞행2:1 그 후 오순절 날이 되자 그들이 다 하나가 되어 한 장소에 모였는데
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
☞행2:2 갑자기 하늘에서 거친 강풍 같은 소리가 나더니 그들이 앉아 있는 온 집안을 가득 채우더라.
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
☞행2:3 거기에 불같은 모양으로 갈라진 혀들이 나타나 그들 각 사람 위에 머물더니
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
☞행2:4 그들 모두가 성령으로 충만하여 성령께서 그들에게 발설하게 하신 대로 다른 언어들로 말하기 시작하더라.
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
☞행2:5 당시 예루살렘에는 신앙심이 깊은 유대인들이 천하 각국으로부터 와서 머물고 있었는데
And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
☞행2:6 그때 이 소문이 퍼지자 무리가 함께 모여 혼란이 생겼으니, 이는 각 사람이 자기 나라 말로 그들이 말하는 것을 들었기 때문이라.
Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
☞행2:7 그러자 그들이 모두 놀라고 이상히 여겨 서로 말하기를 "보라, 말하고 있는 이 사람들은 모두 갈릴리 사람이 아니냐?
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
☞행2:8 그런데 어떻게 해서 우리가 각자 태어난 나라의 고유 언어로 말하는 것을 듣게 된단 말인가?
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
☞행2:9 파대인과 메데인과 엘람인과 메소포타미아에 사는 사람들과 유대와 캅파도키아, 폰토와 아시아,
Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
☞행2:10 프루기아와 팜필리아, 이집트와 쿠레네에 가까운 리비아의 여러 지방과 로마에서 온 여행자, 즉 유대인과 유대교로 개종한 자들과
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
☞행2:11 크레테인과 아라비아인들인 우리가 사도들이 우리의 언어로 하나님의 위대한 일들을 말하는 것을 듣고 있도다." 하니
Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
☞행2:12 그들이 모두 놀라고 의아해하며 서로 말하기를 "이것이 어떻게 된 일인가?" 하더라.
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
☞행2:13 그러나 어떤 사람들은 조롱하며 말하기를 "이 사람들이 새 포도주에 취하였다."고 하더라.
Others mocking said, These men are full of new wine.
☞행2:14 그때 베드로가 열 한 사도와 함께 일어서서 목소리를 높여 그들에게 말하기를 "너희 유대 사람들과 예루살렘에 거하는 모든 사람아, 이 일을 너희에게 알게 하겠으니 내 말에 귀를 기울이라.
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
☞행2:15 지금은 겨우 세시니 너희가 짐작하는 것같이 이 사람들이 취한 것이 아니니라.
For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
☞행2:16 이것은 선지자 요엘로 말씀하신 바이니
But this is that which was spoken by the prophet Joel;
☞행2:17 '하나님께서 말씀하시기를 마지막 날들에 내가 내 영을 모든 육체 위에 부으리라. 그러면 너희 아들들과 딸들이 예언할 것이요, 또 너희 젊은이들은 환상을 볼 것이며, 너희 노인들은 꿈을 꾸리라.
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
☞행2:18 또 그 날들에는 내가 내 남종들과 여종들 위에도 내 영을 부어 주리니, 그들이 예언하리라.
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
☞행2:19 내가 위로 하늘에서는 이적을, 아래로 땅에서는 표적을 보이리니, 피와 불과 연기라.
And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
☞행2:20 그 위대하고 찬란한 주의 날이 오기 전에 해가 흑암으로, 달이 피로 변하리라.
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come:
☞행2:21 그러나 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라.'고 하였느니라.
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
☞행2:22 너희 이스라엘 사람들아, 이 말씀들을 들으라. 너희 자신도 아는 바와 같이 나사렛 예수는, 하나님께서 그를 통하여 너희 가운데서 행하신 능력과 이적과 표적으로 너희에게 확증되신 분이니라.
Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
☞행2:23 하나님의 정하신 뜻과 미리 아심을 따라 내어주신 그를 너희가 붙잡아 무법자들의 손을 빌어 십자가에 못박아 죽였으나
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
☞행2:24 하나님께서 그를 사망의 고통에서 풀어 살리셨으니, 이는 그가 사망에 매여 있을 수 없었기 때문이라.
Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
☞행2:25 이는 다윗이 그에 관하여 말하기를 '내가 주를 항상 내 앞에서 미리 뵈었으니, 이는 그 분께서 내 오른편에 계시어 나로 요동치 못하게 하심이라.
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
☞행2:26 그러므로 내 마음이 즐거워하였고, 내 혀가 기뻐하였으며, 또한 나의 육체도 소망 속에 안식하리니
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
☞행2:27 이는 주께서 내 혼을 지옥에 내버려 두지 아니하시며, 또 주의 거룩하신 분이 부패되는 것을 보지 않게 하실 것이기 때문이라.
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
☞행2:28 주께서 나에게 생명의 길들을 알게 해 주셨으니, 주께서 나를 주의 임재하심 속에서 기쁨으로 충만케 하시리로다.'라고 하였느니라.
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
☞행2:29 형제 여러분, 내가 조상 다윗에 관하여 자유로이 말할 수 있는 것은 그가 죽어 장사되어서 그의 묘가 오늘까지 우리 가운데 있음이라.
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
☞행2:30 그러므로 그가 선지자가 되어 육신을 따라 그의 후손 중에서 그리스도를 일으키시어 그의 보좌에 앉게 하신다는 맹세를 하나님께서 자기에게 하신 것을 알고
Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
☞행2:31 그가 미리 앞을 내다봄으로 그리스도의 부활에 관하여 말하되 '주의 혼이 지옥에 내버려지지 않았으며, 또 주의 육신도 부패되는 것을 보지 못하였도다.' 하였느니라.
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
☞행2:32 이 예수를 하나님께서 일으키셨으니, 우리 모두가 그 일에 관한 증인이라.
This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
☞행2:33 그러므로 그가 하나님의 오른손으로 높임을 받고, 또 아버지로부터 성령의 약속을 받아서 지금 너희가 보고 듣는 이것을 부어 주셨느니라.
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
☞행2:34 다윗은 하늘들로 올라가지 못하였으나 스스로 말하기를 '주께서 내 주께 말씀하시기를
For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
☞행2:35 내가 네 원수들을 네 발판으로 삼을 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있으라 하셨도다.' 하였으니
Until I make thy foes thy footstool.
☞행2:36 그러므로 이스라엘의 온 집이 분명히 알 것은 너희가 십자가에 처형한 이 예수를 하나님께서 주와 그리스도가 되게 하신 것이라."고 하더라.
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made the same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
☞행2:37 그들이 이 말을 듣고 마음에 찔림을 받아 베드로와 다른 사도들에게 말하기를 "형제 여러분, 우리가 어찌하여야 하리이까?"라고 하니
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
☞행2:38 베드로가 그들에게 답변하기를 "회개하라. 그리고 죄들을 사함받은 것으로 인하여 너희 각자는 예수 그리스도의 이름으로 침례를 받으라. 그리하면 너희가 성령의 선물을 받으리라.
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
☞행2:39 이 약속은 너희와 너희 자녀에게 한 것이며, 또한 먼 곳에 있는 모든 사람과 주 우리 하나님께서 부르실 모든 사람에게 하신 것이라."고 하더라.
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the LORD our God shall call.
☞행2:40 또 여러가지 다른 말로 열심히 증거하고 권고하여 말하기를 "너희는 이 사악한 세대로부터 구원을 받으라."고 하더라.
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
☞행2:41 그러자 그의 말을 기꺼이 받아들인 사람들은 침례를 받더라. 그리하여 그 날에 약 삼천 명의 사람이 더 늘었더라.
Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
☞행2:42 그들이 사도들이 가르친 교리와 교제, 빵을 떼는 것과 기도하는 데 전념하더라.
And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
☞행2:43 모든 사람에게 두려움이 임하였으며 사도들을 통하여 많은 이적과 표적이 행해지더라.
And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
☞행2:44 믿는 사람들이 다 함께 있으면서 모든 물건을 공동으로 쓰며
And all that believed were together, and had all things common;
☞행2:45 또 자기 재산과 소유물을 팔아서 각 사람의 필요를 따라 모든 사람에게 나누어 주더라.
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
☞행2:46 그리고 그들은 날마다 하나가 되어 꾸준히 성전에 모이며, 또 집집마다 돌아가며 빵을 떼고, 즐거움과 순전한 마음으로 음식을 먹으며
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
☞행2:47 하나님을 찬양하고, 또 모든 사람에게 칭찬을 받더라. 주께서 구원받는 사람들을 그 교회에 날마다 더해 주시더라.
Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류