:: 온라인 성경 - 출애굽기(Exodus)
Bible Room
율법서(모세5경)주전1490년경기록(추정)
■ 출애굽기[Exodus]33장(출33)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
다음
☞출33:1 주께서 모세에게 말씀하시기를 "너와 네가 이집트 땅에서 데리고 나온 백성은 여기를 떠나서 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하여 말하기를 '네 씨에게 내가 그것을 주리라.'고 한 그 땅으로 올라가라.
And the LORD said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:
☞출33:2 내가 천사를 네 앞에 보내어 카나안인과 아모리인과 힛인과 프리스인과 히위인과 여부스인을 쫓아내고
And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
☞출33:3 젖과 꿀이 흐르는 땅에 이르게 할 것이나 나는 네 가운데 올라가지 아니하리니 이는 네가 목이 곧은 백성이라, 혹 내가 도중에서 너를 진멸할까 함이라." 하시니라.
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
☞출33:4 백성이 이 나쁜 소식들을 듣고 슬퍼하여 장신구를 하는 사람이 아무도 없더라.
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
☞출33:5 이는 주께서 모세에게 말씀하시기를 "이스라엘 자손에게 말하라. '너희는 목이 곧은 백성이라. 내가 잠깐 네 가운데 올라가서 너를 진멸하리라. 그러므로 이제 네 장신구들을 제하라. 그리하면 내가 너에게 무슨 일을 할 것인지를 알리라.' 하라." 하셨음이라.
For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.
☞출33:6 이스라엘 자손이 호렙 산 가까이서 그들의 장신구들을 떼어 내었더라.
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
☞출33:7 모세가 성막을 가져다가 진영 밖, 진영에서 멀리 떨어진 곳에 치고 그것을 회중의 성막이라고 부르니, 주를 찾는 모든 자가 진영 밖에 있는 회중의 성막으로 나아가더라.
And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp.
☞출33:8 모세가 성막으로 나가면 모든 백성이 일어나 각자 자기 장막 문에 서서 그가 성막에 들어갈 때까지 모세를 바라보니라.
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
☞출33:9 모세가 성막 안으로 들어가면 구름 기둥이 내려와서 성막의 문에 서며 주께서 모세와 말씀하시니
And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the Lord talked with Moses.
☞출33:10 모든 백성은 그 구름 기둥이 성막 문에 선 것을 보고, 모든 백성이 일어나 각기 자기의 장막 문에 서서 경배하더라.
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
☞출33:11 주께서는 사람이 자기 친구와 말하는 것같이 모세와 대면하여 말씀하시니라. 모세는 다시 진영으로 돌아왔으나 눈의 아들인 그의 종 청년 여호수아는 성막을 떠나지 아니하니라.
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
☞출33:12 모세가 주께 말씀드리기를 "보소서, 주께서 내게 이 백성을 데리고 가라고 말씀하시면서 주께서는 나와 함께 보낼 자를 내게 알려 주지 아니하셨나이다. 주께서 전에 말씀하시기를 '나는 너를 지명하여 알며 너는 내 목전에서 은혜를 입었느니라.' 하셨나이다.
And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
☞출33:13 그러므로 이제 내가 주께 간구하오니 내가 주의 목전에서 은혜를 입었으면 주의 길을 내게 보이시어 나로 주를 알게 하시고 내가 주의 목전에서 은혜를 입게 하소서. 이 민족을 주의 백성으로 생각하소서." 하니
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
☞출33:14 주께서 말씀하시기를 "나의 임재가 너와 함께 가며 내가 너에게 쉼을 주리라." 하시니라.
And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.
☞출33:15 모세가 주께 말씀드리기를 "만일 주의 임재가 나와 함께 가지 않으면 우리를 여기에서 올려보내지 마소서.
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
☞출33:16 나와 주의 백성이 주의 목전에서 은혜를 입은 것을 무엇으로 알리이까? 주께서 우리와 함께 가시는 것이 아니니이까? 그것으로 우리, 즉 나와 주의 백성이 지면에 있는 모든 백성들로부터 구별되나이다." 하니
For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.
☞출33:17 주께서 모세에게 말씀하시기를 "네가 말한 이 일도 내가 행하리니 이는 네가 내 목전에서 은혜를 입었고 내가 지명하여 너를 앎이니라." 하시니라.
And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
☞출33:18 모세가 말하기를 "내가 주께 간구하오니 주의 영광을 내게 보여 주소서." 하니
And he said, I beseech thee, shew me thy glory.
☞출33:19 주께서 말씀하시기를 "내가 나의 모든 선함을 네 앞에 지나가게 할 것이며 내가 네 앞에 주의 이름을 선포하리라. 나는 은혜를 베풀 자에게 은혜를 베풀고 자비를 보일 자에게 자비를 보이느니라." 하시니라.
And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
☞출33:20 또 주께서 말씀하시기를 "네가 내 얼굴을 볼 수 없으니 이는 나를 보고서 살 자가 아무도 없음이니라." 하시고
And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
☞출33:21 주께서 말씀하시기를 "보라, 내 옆에 한 곳이 있으니 너는 한 바위 위에 설지니라.
And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
☞출33:22 내 영광이 지날 동안 내가 너를 그 바위 틈에 넣어서 내가 지날 동안 내 손으로 너를 덮으리니
And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
☞출33:23 내 손을 거두면 네가 내 뒷부분을 볼 것이나 내 얼굴은 보지 못하리라." 하시니라.
And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류