Bible Room |
율법서(모세5경)주전1490년경기록(추정) ■ 출애굽기[Exodus]30장(출30) | ||||
| ||||
| ||||
☞출30:1 | 너는 향을 피울 제단을 만들되 싯팀 나무로 만들지니라. And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it. | |||
☞출30:2 | 그 길이가 일 큐빗, 그 폭이 일 큐빗으로 네모 반듯하게 하고 또 그 높이는 이 큐빗이 되게 하고 그 뿔들을같게 하라. A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same. | |||
☞출30:3 | 너는 제단 위와 옆과 둘레와 뿔들을 순금으로 입히고 그 둘레에 금테를 두를지니라. And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about. | |||
☞출30:4 | 금테 아래 금고리 둘을 양편 모서리 옆에 만들되 그 양쪽에다 만들지니 이는 제단을 메는 채를 넣을 곳이라. And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal. | |||
☞출30:5 | 너는 그 채를 싯팀 나무로 만들어 금을 입혀 And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold. | |||
☞출30:6 | 그것을 증거궤 옆에 있는 휘장 앞에 둘지니, 곧 내가 너와 만날 곳인 증거궤 위의 자비석 앞이라. And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee. | |||
☞출30:7 | 아론은 매일 아침 그 위에서 향기로운 향을 사르되 등들을 손질할 때 그 위에다 향을 피울지니라. And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it. | |||
☞출30:8 | 또 아론은 저녁에 등불을 켤 때에 그 위에 향을 피울지니 이는 너희 대대에 걸쳐 주 앞에 영속적인 향이라. And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations. | |||
☞출30:9 | 너희는 그 위에 이상한 향을 피우지 말며 번제희생이나 음식제사를 드리지 말고 그 위에 술을 제물로 붓지 말지니라. Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon. | |||
☞출30:10 | 아론은 일 년에 한 번씩 구속의 속죄제의 피로 그 뿔들 위에 속죄하며 너희 대대에 걸쳐 일 년에 한 번씩 그 위에 속죄할지니라. 이 제단은 주께 지극히 거룩하니라." 하시니라. And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the LORD. | |||
☞출30:11 | 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를 And the LORD spake unto Moses, saying, | |||
☞출30:12 | "네가 이스라엘 자손의 수효에 따라 그들을 조사하며 그들을 계수할 때 그들은 자기 혼을 위한 몸값을 주께 드릴지니 이는 네가 그들을 계수할 때에 그들에게 역병이 없게 하려는 것이라. When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. | |||
☞출30:13 | 계수받은 자들 중에 드는 모든 자가 바칠 것은 이것이니 성소의 세켈대로 반 세켈이라. (한 세켈은 이십 게라라.) 반 세켈은 주께 봉헌되어야 할지니라. This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD. | |||
☞출30:14 | 계수받은 자들 중에 드는 모든 자는 이십 세 이상이 되어야 하리니 그들은 주께 봉헌할지니라. Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD. | |||
☞출30:15 | 그들이 너희 혼들을 구속하기 위하여 주께 봉헌할 때는 부자라고 반 세켈보다 더 내지 말고 가난한 자라고 덜 내지도 말지니라. The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls. | |||
☞출30:16 | 너는 이스라엘 자손에게 속죄전을 받아 회중의 성막 봉사에 그것을 지정하라. 이는 주 앞에 이스라엘 자손에게 하나의 기념이 되게 하여 너희의 혼들을 구속하려 함이라." 하시니라. And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls. | |||
☞출30:17 | 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를 And the LORD spake unto Moses, saying, | |||
☞출30:18 | "너는 놋으로 물대야를 만들고 그 다리도 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회중의 성막과 제단 사이에 두고 그 안에 물을 담을지니라. Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein. | |||
☞출30:19 | 아론과 그 아들들은 그곳에서 그들의 손과 발을 씻을 것이며 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat: | |||
☞출30:20 | 그들이 회중의 성막에 들어갈 때 그들이 물로 씻어야 죽지 않으리니 그들이 섬기려고 제단에 가까이 가서 주께 불로 제사를 드릴 때도 그리할지니라. When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD: | |||
☞출30:21 | 그러므로 그들이 그들의 손과 발을 씻으면 죽지 않으리니 이는 그와 그의 씨가 대대에 걸쳐 영원히 지킬 규례니라." 하시니라. So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations. | |||
☞출30:22 | 또 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를 Moreover the LORD spake unto Moses, saying, | |||
☞출30:23 | "너는 또한 고급 향료를 취하되 순수한 몰약 오백 세켈과 향기 좋은 그 반만큼의 육계 이백오십 세켈과 향기 좋은 창포 이백오십 세켈이라. Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, | |||
☞출30:24 | 성소의 세켈에 따라 계피 오백 세켈과 올리브 기름 한 힌을 가지고 And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin: | |||
☞출30:25 | 너는 거룩한 연고 기름을 만들되 약제사의 기술에 따라 연고를 만들지니 이것이 거룩한 붓는 기름이 될 것이니라. And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil. | |||
☞출30:26 | 너는 그것으로 회중의 성막과 증거궤와 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony, | |||
☞출30:27 | 상과 그 모든 기명들과, 촛대와 그 기명들과, 향단과, And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense, | |||
☞출30:28 | 번제단과 그 모든 기명들과, 물대야와 그 다리에 기름을 부을지니라. And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot. | |||
☞출30:29 | 너는 그것들을 거룩하게 할지니 그리하면 그것들이 가장 거룩하게 되어 무엇이나 그것들에 닿는 것은 거룩하게 되리라. And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy. | |||
☞출30:30 | 너는 아론과 그의 아들들에게 기름을 부어 그들을 성결하게 하여 그들로 제사장 직분으로 나를 섬기게 하라. And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office. | |||
☞출30:31 | 너는 이스라엘 자손에게 일러 말하기를 '이것이 너희 대대에 걸쳐 내게 거룩한 붓는 기름이니 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations. | |||
☞출30:32 | 사람의 몸에다 붓지 말 것이며 이것과 같은 다른 무엇을 그 방법에 따라 만들지도 말지니라. 그것은 거룩하며, 그것이 너희에게 거룩하게 될 것이라. Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy, and it shall be holy unto you. | |||
☞출30:33 | 이것과 같은 것을 제조하는 자나 혹은 그것을 타국인에게 붓는 자는 누구라도 그의 백성에게서 끊어질지니라.' 하라." 하시더라. Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people. | |||
☞출30:34 | 또 주께서 모세에게 말씀하시기를 "너는 향기로운 향료와 몰약액과 마노 껍질과 풍지향을 취하여 그 향기 좋은 향료를 순수한 유향에 섞어 각기 같은 무게로 하여 And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight: | |||
☞출30:35 | 너는 그것으로 약제사의 기술에 따라 향수, 곧 순수한 것과 거룩한 것을 함께 섞어서 당과를 만들지니라. And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy: | |||
☞출30:36 | 너는 그것 아주 조금을 곱게 찧어 회중의 성막에 있는 증거궤 앞에 두라. 거기서 내가 너와 만나리니 그것은 너희에게 아주 거룩하니라. And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. | |||
☞출30:37 | 네가 만들 향수에 관해서는, 네 자신을 위해서 그 제조 방법에 따라 만들지 말지니, 그것이 주를 위하여 너에게 거룩하게 되리라. And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD. | |||
☞출30:38 | 그것을 냄새맡으려고 그것과 같은 것을 만드는 자는 누구라도 그의 백성에게서 끊어지리라." 하시니라. Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. | |||
|