Bible Room |
율법서(모세5경)주전1490년경기록(추정) ■ 출애굽기[Exodus]20장(출20) | ||||
| ||||
| ||||
☞출20:1 | 하나님께서 이 모든 말씀을 일러 말씀하시기를 And God spake all these words, saying, | |||
☞출20:2 | "나는 이집트 땅, 종의 집에서 너를 데리고 나온 주 너의 하나님이라. I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. | |||
☞출20:3 | 너는 내 앞에 다른 신들을 있게 하지 말지니라. Thou shalt have no other gods before me. | |||
☞출20:4 | 너는 어떤 새긴 형상도 네게 만들지 말고 또한 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물에 있는 것의 어떤 모습이든지 만들지 말며 Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth. | |||
☞출20:5 | 너는 그것들에게 절하지 말고 그것들을 섬기지 말지니라. 이는 나 주 너의 하나님은 질투하는 하나님임이니, 나를 미워하는 자들의 삼사 대까지 그 아비들의 죄악을 자식들에게 미치게 하고 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; | |||
☞출20:6 | 나를 사랑하고 나의 계명들을 지키는 자들에게는 수천 대까지 자비를 나타내리라. And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. | |||
☞출20:7 | 너는 주 너의 하나님의 이름을 헛되이 사용하지 말라. 주는 그의 이름을 헛되이 사용하는 자를 죄 없다고 여기지 아니하리라. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain. | |||
☞출20:8 | 안식일 날을 기억하고 그것을 거룩하게 지키라. Remember the sabbath day, to keep it holy. | |||
☞출20:9 | 엿새 동안 네가 일할지니 네 모든 일을 할지니라. Six days shalt thou labour, and do all thy work: | |||
☞출20:10 | 그러나 일곱째 날은 주 너의 하나님의 안식일이니 그 날에는 너와, 네 아들이나 네 딸이나, 네 남종이나 네 여종, 네 가축이나 네 문 안에 있는 네 타국인까지도 아무 일도 하지 말지니라. But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: | |||
☞출20:11 | 이는 엿새 동안 주가 하늘과 땅과 바다와 그 안에 있는 모든 것을 만들고 일곱째 날에는 쉬었음이라. 그러므로 주가 안식일 날을 복 주고 거룩하게 하였느니라. For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it. | |||
☞출20:12 | 너는 네 아비와 네 어미를 공경하라. 그리하면 주 너의 하나님께서 네게 준 땅 위에서 네 날들이 길 것이라. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. | |||
☞출20:13 | 너는 살인하지 말지니라. Thou shalt not kill. | |||
☞출20:14 | 너는 간음하지 말지니라. Thou shalt not commit adultery. | |||
☞출20:15 | 너는 도둑질하지 말지니라. Thou shalt not steal. | |||
☞출20:16 | 너는 네 이웃에 대하여 거짓 증거하지 말지니라. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. | |||
☞출20:17 | 너는 네 이웃의 집을 탐내지 말며, 너는 네 이웃의 아내나 그의 남종이나 그의 여종이나 그의 소나 그의 나귀나 네 이웃의 소유 중 아무것도 탐내지 말지니라." 하시니라. Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. | |||
☞출20:18 | 모든 백성들이 천둥과 번개와 나팔 소리와 연기나는 산을 보았는데 백성이 그것을 보고 이동하여 멀리 떨어져 서서 And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off. | |||
☞출20:19 | 모세에게 말하기를 "당신이 우리에게 말씀하소서. 우리가 들으리니, 하나님께서 우리에게 말씀하시지 않게 하여 우리로 죽지 않게 하소서." 하니 And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die. | |||
☞출20:20 | 모세가 백성에게 말하기를 "두려워 말라. 하나님께서 내려오심은 너희를 시험하시고 그를 두려워함이 너희 얼굴 앞에 있게 하여 너희로 죄를 짓지 않게 하려 하심이라." 하니라. And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not. | |||
☞출20:21 | 백성은 멀리 떨어져 서 있고 모세는 하나님이 계신 짙은 구름 속으로 가까이 다가가더라. And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was. | |||
☞출20:22 | 주께서 모세에게 말씀하시기를 "너는 이스라엘의 자손에게 이같이 말하라. 내가 하늘로부터 너희에게 말한 것을 너희가 보았느니라. And the LORD said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven. | |||
☞출20:23 | 너희는 나를 가지고 은 신상들을 만들지 말며 너희에게 금 신상들도 만들지 말지니라. Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold. | |||
☞출20:24 | 너는 땅의 제단을 나에게 만들어서 그 위에 너의 양들과 너의 소들로 번제와 화목제물을 바치라. 내가 나의 이름을 기억하는 모든 곳에서 네게 내려와 너에게 복을 주리라. An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee. | |||
☞출20:25 | 네가 만일 내게 돌로 제단을 세우려거든 다듬은 돌로 세우지 말라. 이는 네가 도구를 그 위에 대면 그것을 부정하게 하는 것임이니라. And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it. | |||
☞출20:26 | 또한 너는 계단으로 내 제단에 올라가지 말지니, 이는 네 벌거벗음이 그 위에서 드러나지 않게 함이니라. Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon. | |||
|