:: 온라인 성경 - 출애굽기(Exodus)
Bible Room
율법서(모세5경)주전1490년경기록(추정)
■ 출애굽기[Exodus]12장(출12)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
다음
☞출12:1 주께서 이집트 땅에서 모세와 아론에게 일러 말씀하시기를
And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt saying,
☞출12:2 "이 달이 너희에게는 달들의 시작이 될 것이요 그것이 너희에게는 해의 첫째 달이 되리라.
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
☞출12:3 너희는 이스라엘의 모든 회중에게 고하여 말하기를 '이 달의 십일째 되는 날 그들 각자는 어린 양 한 마리를 취할지니, 그들 아비들의 집에 따라 한 집에 어린 양 한 마리라.
Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
☞출12:4 만일 식구가 양에 비하여 너무 적으면 자기와 자기 집의 이웃이 그 인원수에 따라 취하되 각자는 자기의 먹을 것에 따라 너희 어린 양을 셀지니라.
And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
☞출12:5 너희의 어린 양은 흠 없는 일 년 된 수컷이어야 하며 너희는 그것을 양들이나 염소들에서 골라 내어서
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
☞출12:6 같은 달 십사일까지 간수하였다가 이스라엘 회중의 전체 모임에서 저녁 때에 그것을 잡을지니라.
And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
☞출12:7 그리하여 그들은 그 피를 취하여 자기들이 그것을 먹을 그 집들의 양쪽 문기둥과 문 윗 기둥에다 뿌릴지니라.
And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
☞출12:8 또 그들은 그 날 밤에 그 고기를 먹을지니 불에 구워서 누룩 없는 빵과 쓴 나물을 함께 먹을지니라.
And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
☞출12:9 날것으로 먹거나 절대 물에 삶아서 먹지도 말고 불에 구울지니, 머리와 다리와 그 내장이니라.
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
☞출12:10 아침까지는 아무것도 남겨 두지 말지니 아침까지도 남은 것은 불로 태울지니라.
And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
☞출12:11 너희는 그것을 이렇게 먹으라. 허리에 띠를 두르고, 발에 신을 신고, 손에는 지팡이를 들고, 급히 먹을지니 이것이 주의 유월절이니라.
And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD's passover.
☞출12:12 내가 이 밤에 이집트 땅을 두루 다니며 사람이나 짐승이나 이집트 땅에 있는 첫태생은 다 칠 것이며 이집트의 모든 신들에게도 심판을 행하리라. 나는 주니라.
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
☞출12:13 내가 이집트 땅을 칠 때에 그 피는 너희가 있는 집들 위에서 너희를 위한 한 표가 되리니, 내가 그 피를 보면 너희를 지나칠 것이며 그 재앙이 너희 위에 내려 너희를 멸하지 아니하리라.
And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
☞출12:14 이 날이 너희에게 기념이 될지니, 너희는 그것을 너희 대대에 걸쳐 주께 한 명절로 지킬 것이며 너희는 그것을 영원히 율례로 삼아 한 명절로 지킬지니라.
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
☞출12:15 칠 일 간을 너희는 누룩 없는 빵을 먹을지니, 첫날부터 너희 집들에서 누룩을 제거할지니라. 이는 첫날부터 일곱째 날까지 누룩 있는 빵을 먹는 자는 누구라도 그 혼이 이스라엘에서 끊어질 것임이라.
Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
☞출12:16 첫날에 성회가 있으며 일곱째 날에도 너희에게 성회가 있으리니 이 두 날에는 각자가 먹어야 하는 것을 제외하고 어떤 형태의 일도 해서는 안되나니 그 일만이 너희가 할 일이니라.
And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
☞출12:17 또 너희는 무교절을 지켜야 하리니 이는 바로 그 날에 내가 너희 군대를 이집트 땅에서 데리고 나왔음이니라. 그러므로 너희는 영원히 율례로 삼아 너희 대대로 이 날을 지킬지니라.
And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
☞출12:18 첫째 달 그 달의 십사일 저녁부터 그 달의 이십일일 저녁까지 너희는 누룩 없는 빵을 먹을지니라.
In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
☞출12:19 칠 일간은 너희 집에서 누룩을 찾아볼 수 없게 하라. 누룩이 있는 것을 먹는 자는 누구든지 타국인이든지, 그 땅에서 태어난 자든지 그 혼이 이스라엘의 회중에서 끊어지리라.
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
☞출12:20 너희는 누룩이 있는 것은 아무것도 먹지 말고 너희의 모든 처소에서 누룩 없는 빵만을 먹을지니라.' 하라." 하시더라.
Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
☞출12:21 그때에 모세가 이스라엘의 모든 장로들을 불러서 그들에게 말하기를 "너희는 너희 가족 수대로 어린 양을 골라 내어 가져다가 유월절 양으로 잡고
Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
☞출12:22 우슬초 다발을 만들어 대야에 있는 피에 적셔서 대야에 있는 피로 문 인방과 양쪽 기둥에다 뿌리고 너희 중 아무도 아침까지 자기 집 문 밖으로 나가지 말지니라.
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
☞출12:23 주께서 이집트인들을 치려고 두루 다니시리니 문 인방과 양쪽 기둥에 피를 보시면 주께서 그 문을 지나치실 것이며 멸망시키는 자로 너희 집에 들어가서 너희를 치도록 허락하지 않으실 것임이니라.
For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
☞출12:24 너희는 이것을 너와 네 아들들에게 율례로 삼아 영원히 지킬지니라.
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
☞출12:25 너희가 주께서 약속하신 대로 너희에게 주실 그 땅에 가면 이 의식을 지킬지니라.
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
☞출12:26 너희 자녀가 너희에게 '이 의식이 무엇을 의미하는 것이니이까?'라고 물을 때
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
☞출12:27 너희는 말할지니 '그것은 주의 유월절 제사라. 주께서 이집트인들을 치실 때 이집트에 있는 이스라엘 자손들의 집들을 지나치시어 우리의 집들을 구해 주셨느니라.' 하라." 하니 백성들이 고개를 숙여 경배하더라.
That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
☞출12:28 이스라엘 자손들이 떠나 주께서 모세와 아론에게 명령하신 대로 그들이 행하더라.
And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
☞출12:29 한밤중에 주께서 이집트 땅에 있는 모든 첫태생들을 치셨는데 자기 보좌에 앉은 파라오의 첫태생부터 감옥에 갇힌 자의 첫태생까지이며 가축의 모든 첫태생까지더라.
And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.
☞출12:30 파라오가 밤중에 일어났으니, 곧 그와 그의 모든 신하들과 모든 이집트인들이라. 이집트에 큰 울부짖음이 있었으니 이는 사람이 죽지 않은 집이 하나도 없음이더라.
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
☞출12:31 파라오가 밤에 모세와 아론을 불러 말하기를 "너희와 이스라엘 자손들은 일어나서 내 백성 가운데로부터 떠나 너희가 말한 대로 가서 주를 섬기라.
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
☞출12:32 또한 너희가 말한 대로 너희 양떼와 소떼도 데리고 가고 나를 위해서도 축복하라." 하더라.
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
☞출12:33 이집트인들이 백성들을 재촉하였으니 그들이 말하기를 "우리 모두가 죽은 사람이 되었도다." 하며 그 땅에서 그들을 속히 내보내려 하더라.
And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
☞출12:34 백성이 반죽이 발효되기 전에 반죽 그릇에 담아 옷으로 싸서 그들의 어깨 위에 메니라.
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
☞출12:35 이스라엘 자손들이 모세의 말대로 이집트인들에게서 은 패물과 금 패물과 의복을 빌렸더니
And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
☞출12:36 주께서 이집트인들의 목전에서 백성들에게 은총을 베푸시므로 이집트인들은 그들이 요구하는 대로 그들에게 빌려 주더라. 그들이 이집트인들에게서 빼앗더라.
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.
☞출12:37 이스라엘 자손들이 라메세스에서 숙콧으로 여행을 하니 아이들 외에 보행하는 남자가 약 육십만이며
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
☞출12:38 혼혈의 무리도 그들과 함께 올라갔고 양떼와 소떼와 심히 많은 가축떼들도 올라갔더라.
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
☞출12:39 그들이 이집트에서 가지고 나온 발효되지 않은 반죽으로 누룩 없는 과자를 구웠으니, 그들이 이집트에서 쫓겨났기에 지체할 수 없었고 또한 자신들이 먹을 아무런 양식도 준비하지 못했음이더라.
And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
☞출12:40 이집트에 거주한 이스라엘 자손의 기거 기간은 사백삼십 년이니
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
☞출12:41 사백삼십 년의 끝, 즉 그 날이 되었을 때 주의 모든 군대가 이집트 땅에서 나왔더라.
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
☞출12:42 그 밤은 그들을 이집트 땅에서 데리고 나오신 주께 중히 지켜야 할 밤이니, 이스라엘의 모든 자손이 그들 대대로 지켜야 할 주의 밤이더라.
It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
☞출12:43 주께서 모세와 아론에게 말씀하시기를 "이것이 유월절의 율례이니 타국인은 아무도 먹을 수 없으나
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
☞출12:44 돈으로 산 각 사람의 종은 네가 그에게 할례를 준 후면 그도 먹을 수 있느니라.
But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
☞출12:45 외국인과 품꾼은 먹을 수 없느니라.
A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
☞출12:46 한 집 안에서만 먹을지니 너는 그 고기를 그 집 밖으로 가지고 나가지 말고, 뼈도 꺾지 말지니라.
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
☞출12:47 이스라엘의 온 회중이 그것을 지킬지니라.
All the congregation of Israel shall keep it.
☞출12:48 너와 함께 기거하는 타국인이 주께 유월절을 지키고자 하면 모든 남성은 할례를 받게 한 후 가까이 와서 지키게 할지니라. 그러면 그가 그 땅에서 태어난 자와 같이 될 것이라. 이는 할례받지 못한 사람은 아무도 먹을 수 없음이라.
And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.
☞출12:49 본토인이나 너희 가운데 기거하는 타국인에게나 한 법이니라." 하더라.
One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
☞출12:50 이스라엘의 모든 자손이 이와 같이 행하였으니 주께서 모세와 아론에게 명령하신 바와 같이 그들이 그렇게 행하더라.
Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they.
☞출12:51 바로 그 날 주께서 이스라엘 자손들을 그들의 군대대로 이집트 땅에서 데리고 나오셨더라.
And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류