Bible Room |
율법서(모세5경)주전1491년경기록(추정) ■ 창세기[Genesis]15장(창15) | ||||
| ||||
| ||||
☞창15:1 | 이런 일들 후에 주의 말씀이 환상 중에 아브람에게 임하여 말씀하시기를 "아브람아, 두려워 말라. 나는 너의 방패요, 너의 지극히 큰 상이니라." 하시니라. After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward. | |||
☞창15:2 | 아브람이 말씀드리기를 "나는 자식이 없사오며, 내 집의 청지기가 다마스커스의 엘리에셀이오니, 주 하나님이여, 나에게 무엇을 주시려나이까?" 하고 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? | |||
☞창15:3 | 아브람이 말씀드리기를 "보소서, 주께서 내게 씨를 주시지 않았으니, 보소서, 내 집에서 태어난 자가 내 상속자가 될 것이니이다." 하니 And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir. | |||
☞창15:4 | 보라, 주의 말씀이 그에게 임하여 말씀하시기를 "이 사람은 너의 상속자가 되지 않을 것이니, 네 자신의 몸에서 나올 자가 네 상속자가 되리라." 하시고 And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir. | |||
☞창15:5 | 그를 밖으로 데리고 나가 말씀하시기를 "이제 하늘을 쳐다보고 별들을 셀 수 있다면 그 별들을 세어 보아라." 또 그에게 말씀하시기를 "너의 씨가 이와 같으리라." 하시더라. And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be. | |||
☞창15:6 | 아브람이 주를 믿으니 주께서 그것을 그에게 의로 여기셨더라. And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. | |||
☞창15:7 | 주께서 그에게 말씀하시기를 "나는 이 땅을 네게 주어 유업을 삼게 하려고 칼데아 우르에서 너를 불러온 주라." 하시니 And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. | |||
☞창15:8 | 그가 말하기를 "주 하나님이여, 내가 이 땅을 유업으로 삼을 줄을 무엇으로 알리이까?" 하더라. And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it? | |||
☞창15:9 | 주께서 그에게 말씀하시기를 "나를 위하여 삼 년 된 암소와, 삼 년 된 암염소와, 삼 년 된 숫양과, 산비둘기와, 집비둘기 새끼를 취하라." 하시니 And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon. | |||
☞창15:10 | 그가 이 모든 것을 그에게로 가지고 와서, 그것들을 가운데로 쪼개 그 쪼갠 것을 서로 마주 대하여 놓았으나, 새들은 쪼개지 아니하였으니 And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not. | |||
☞창15:11 | 새들이 그 시체 위에 내리자 아브람이 그것들을 쫓았더라. And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away. | |||
☞창15:12 | 해가 질 때 아브람이 깊은 잠에 빠졌는데, 보라, 큰 흑암의 공포가 그에게 내리더라. And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. | |||
☞창15:13 | 주께서 아브람에게 말씀하시기를 "너는 분명히 알지니, 네 씨가 자기 땅이 아닌 곳에서 타국인이 되어 그들을 섬길 것이요, 그들이 사백 년 동안 네 자손을 괴롭게 하겠고 And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; | |||
☞창15:14 | 그들이 섬길 그 민족을 내가 또한 심판하리니, 그 후에 그들이 큰 재물을 가지고 나오리라. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. | |||
☞창15:15 | 너는 평안히 네 조상들에게로 갈 것이며, 너는 충분히 늙은 나이에 장사될 것이라. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. | |||
☞창15:16 | 그러나 사 대만에 그들이 이곳으로 다시 돌아오리니, 이는 아모리인들의 죄악이 아직 다 차지 않았음이라." 하시니라. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. | |||
☞창15:17 | 해가 져서 어두웠는데 연기 나는 가마가 보이며, 불타는 등이 쪼갠 고기 사이로 지나더라. And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. | |||
☞창15:18 | 그 날에 주께서 아브람에게 언약을 세워 말씀하시기를 "내가 이 땅을 이집트 강에서부터 큰 강 유프라테스까지 네 씨에게 주었으니 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: | |||
☞창15:19 | 켄인들과 크니스인들과 캇몬인들과 The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites, | |||
☞창15:20 | 힛인들과 프리스인들과 르파인들과 And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims, | |||
☞창15:21 | 아모리인들과 카나안인들과 기르가스인들과 여부스인들의 땅이니라." 하시니라. And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites. | |||
|