:: 온라인 성경 ::
Bible Room
율법서(모세5경)주전1491년경기록(추정)
■ 창세기[Genesis]12장(창12)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
다음
☞창12:1 그때 주께서 아브람에게 말씀하시기를 "너는 네 고향과 네 친족과 네 아비의 집을 떠나 내가 네게 보여 줄 땅으로 가라.
Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
☞창12:2 내가 너로 큰 민족을 이루게 할 것이며 네게 복을 주고 네 이름을 위대하게 하리니, 너는 복이 되리라.
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
☞창12:3 너를 축복하는 자들에게 내가 복을 주고, 너를 저주하는 자를 저주하리라. 네 안에서 땅의 모든 족속들이 복을 받을 것이라." 하셨더라.
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
☞창12:4 그러므로 아브람이 주께서 전에 자기에게 말씀하셨던 대로 떠났으며, 또 롯이 그와 함께 갔으니 아브람이 하란을 떠날 때 칠십오 세였더라.
So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
☞창12:5 아브람이 그의 아내 사래와 그의 조카 롯과 하란에서 그들이 모은 모든 소유와 그들이 얻은 사람들을 데리고, 카나안 땅으로 가려고 떠나서 카나안 땅으로 들어왔더라.
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
☞창12:6 아브람이 그 땅을 통과하여 세켐 땅 모레의 평지에 이르니, 그때에 카나안인들이 그 땅에 있더라.
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
☞창12:7 주께서 아브람에게 나타나시어 말씀하시기를 "내가 이 땅을 네 씨에게 주리라." 하시니, 그가 그곳에다 자기에게 나타나신 주께 제단을 쌓았더라.
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.
☞창12:8 그가 거기서부터 벧엘 동쪽 산으로 옮겨 그의 장막을 치니, 서쪽은 벧엘이요 동쪽은 아이라. 그가 그곳에서 주를 위하여 제단을 쌓고 주의 이름을 불렀더라.
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
☞창12:9 아브람이 이동하여 남쪽으로 향하여 가더라.
And Abram journeyed, going on still toward the south.
☞창12:10 그 땅에 기근이 있으므로 아브람이 이집트로 내려가 거기에 기거하려 하니, 이는 기근이 그 땅에 심하였음이라.
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
☞창12:11 그가 이집트에 가까이 왔을 때 그가 그의 아내 사래에게 말하기를 "이제 보라, 당신은 보기에 아름다운 여인임을 내가 아나니
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
☞창12:12 이집트인들이 당신을 보고 말하기를 '이 여자가 그의 아내라.' 하고, 그들이 나는 죽이고 당신은 살려 둘 것이라.
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
☞창12:13 내가 부탁하노니, 당신은 나의 누이라고 말하라. 그리하면 내가 당신으로 인하여 안전할 것이며, 내 목숨이 당신으로 인하여 살리라." 하더라.
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
☞창12:14 아브람이 이집트로 들어왔을 때, 이집트인들이 그 여인을 보았더니 그녀가 심히 아름다운지라
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
☞창12:15 파라오의 각료들도 그녀를 보고 파라오 앞에서 그녀를 칭찬하며, 그녀를 파라오의 집으로 데려왔더라.
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
☞창12:16 파라오가 그녀 때문에 아브람을 잘 대접하니, 아브람이 양과 소와 수나귀와 남종들과 여종들과 암나귀와 낙타들을 얻었더라.
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
☞창12:17 주께서 아브람의 아내 사래로 인하여 파라오와 그의 집에 큰 역병들로 재앙을 내리시니
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
☞창12:18 파라오가 아브람을 불러 말하기를 "네가 내게 행한 이 일이 어찌된 것이냐? 어찌하여 그녀가 네 아내라고 내게 말하지 아니하였느냐?
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
☞창12:19 어찌하여 너는 '그녀는 나의 누이라.'고 말하였느냐? 그러므로 내가 그녀를 내 아내로 삼을 뻔하였도다. 이제 네 아내를 보라. 그녀를 데리고 네 길을 가라." 하고
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
☞창12:20 파라오가 사람들에게 그에 관한 일을 명령하니 그들이 그와 그의 아내와 그가 소유한 모든 것도 보냈더라.
And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류