:: 온라인 성경 - 사무엘상(1Samuel)
Bible Room
역사서주전1055년경기록(추정)
■ 사무엘상[1Samuel]4장(삼상4)
성경 첫 목록    

이전
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
다음
☞삼상4:1 사무엘의 말이 온 이스라엘에 이르더라. 그때 이스라엘은 필리스티아인과 싸우려고 나가서 에벤에셀 곁에 진을 쳤고, 필리스티아인은 아펙에 쳤더라.
And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.
☞삼상4:2 필리스티아인이 이스라엘을 대항하여 대열을 정렬하더라. 그들이 싸우다가 이스라엘이 필리스티아인 앞에서 패하였으니, 그들이 들에서 약 사천의 군인을 죽였더라.
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.
☞삼상4:3 백성이 진영에 오니 이스라엘 장로들이 말하기를 "어찌하여 주께서 오늘 우리를 필리스티아인 앞에서 패하게 하셨는가? 주의 언약궤를 실로에서 우리에게로 가져오자. 그 궤가 우리 가운데 오면 우리를 우리 원수의 손에서 구원하리라." 하더라.
And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
☞삼상4:4 그리하여 백성이 실로에 보내어 그들로 그룹들 사이에 거하시는 만군의 주의 언약궤를 거기서 가져오게 하더라. 엘리의 두 아들 홉니와 피느하스가 하나님의 언약궤와 함께 그 곳에 있더라.
So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwelleth between the cherubims: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
☞삼상4:5 주의 언약궤가 진영으로 들어오니, 모든 이스라엘이 큰 소리로 외치므로 땅이 다시 울리더라.
And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
☞삼상4:6 필리스티아인들이 그 외치는 소리를 듣고 말하기를 "히브리인의 진영에 이 큰 외침의 소리는 무슨 뜻인가?" 하다가, 주의 궤가 진영으로 들어온 것을 깨닫더라.
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the LORD was come into the camp.
☞삼상4:7 필리스티아인들이 놀라서 말하기를 "하나님이 진영으로 들어오셨도다." 하고, 또 그들이 말하기를 "우리에게 화로다! 이전에는 저런 일이 없었음이라.
And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.
☞삼상4:8 우리에게 화로다! 누가 우리를 이런 막강한 신들의 손에서 구해 내랴? 이들은 광야에서 모든 전염병으로 이집트인들을 치셨던 그 신들이라.
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
☞삼상4:9 오 너희 필리스티아인들아, 강하고 사나이답게 행동하라. 그래야 너희는 히브리인들이 너희에게 종 되었던 것같이 그들에게 종이 되지 아니하리라. 사나이답게 행동하여 싸우라." 하더라.
Be strong and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
☞삼상4:10 필리스티아인들이 싸우니 이스라엘이 패하여 각자 자기 장막으로 도망하였으며, 심히 큰 살륙이 있었으니 이스라엘의 보병 삼만이 쓰러졌더라.
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
☞삼상4:11 또 하나님의 궤를 빼앗겼고, 엘리의 두 아들 홉니와 피느하스도 죽었더라.
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
☞삼상4:12 진영에서 한 베냐민 사람이 달려가 그 날로 실로에 왔는데, 그의 옷은 찢어지고 머리에는 흙을 뒤집어썼더라.
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
☞삼상4:13 그가 오자, 보라, 엘리가 길 옆에서 의자에 앉아 지켜보고 있었으니, 이는 그의 마음이 하나님의 궤로 인하여 떨림이라. 그 사람이 성읍으로 들어와서 그 말을 하자 온 성읍이 부르짖더라.
And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out.
☞삼상4:14 엘리가 부르짖는 소리를 듣고 말하기를 "이 소란한 소리가 무슨 뜻인가?" 하니, 그 사람이 급히 와서 엘리에게 말하더라.
And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
☞삼상4:15 그때 엘리는 구십팔 세요, 눈은 어두워서 보지 못하더라.
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.
☞삼상4:16 그 사람이 엘리에게 말하기를 "나는 진에서 온 자요, 내가 오늘 진에서 도망하였나이다." 하니 엘리가 말하기를 "내 아들아, 거기에 무슨 일이 일어났느냐?" 하더라.
And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son?
☞삼상4:17 그 소식 전하는 자가 대답하여 말하기를 "이스라엘이 필리스티아인들 앞에서 도망하였나이다. 또한 백성 가운데 큰 살륙이 있었으니, 당신의 두 아들 홉니와 피느하스도 죽었고 하나님의 궤도 빼앗겼나이다." 하더라.
And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.
☞삼상4:18 그가 하나님의 궤에 대해 말하자 엘리가 문 옆 의자에서 뒤로 넘어졌는데 목이 부러져 죽으니라. 이는 그가 나이 많고, 무거웠기 때문이라. 그가 이스라엘을 사십 년 간 재판하였더라.
And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
☞삼상4:19 그의 며느리, 피느하스의 아내가 아이를 가져 출산이 가까웠는데, 그녀가 하나님의 궤를 빼앗겼고 자기 시아버지와 남편이 죽었다는 소식을 듣자 통증이 온지라, 몸을 구부리고 산고를 치렀더라.
And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.
☞삼상4:20 그녀가 죽어갈 무렵 그녀의 곁에 섰던 여인들이 그녀에게 말하기를 "두려워 말라. 네가 아들을 낳았도다." 하였으나, 그녀가 대답도 아니하고 개의치도 아니하더라.
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.
☞삼상4:21 그녀가 그 아이의 이름을 이카봇이라 하고, 말하기를 "영광이 이스라엘에서 떠났다." 하였으니, 이는 하나님의 궤를 빼앗겼기 때문이요, 그녀의 시아버지와 남편 때문이더라.
And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.
☞삼상4:22 또 그녀가 말하기를 "영광이 이스라엘에서 떠났다." 하였으니, 이는 하나님의 궤를 빼앗겼기 때문이라.
And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.

이전
성경 첫 목록
다음
찾을장소 방법 찾을단어   ? 성경분류