Bible Room |
역사서주전1055년경기록(추정) ■ 사무엘상[1Samuel]3장(삼상3) | ||||
| ||||
| ||||
☞삼상3:1 | 아이 사무엘이 엘리 앞에서 주를 섬기더라. 당시에는 주의 말씀이 귀하여, 환상은 나타나지 않았더라. And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision. | |||
☞삼상3:2 | 엘리가 자기 처소에 누웠는데, 그의 눈이 침침하여 잘 보지 못하더라. 그때 이 일이 일어났으니 And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see; | |||
☞삼상3:3 | 하나님의 궤가 있는 주의 성전에서 하나님의 등불이 꺼지기 전에 사무엘이 자려고 누워 있는데 And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep; | |||
☞삼상3:4 | 주께서 사무엘을 부르시니, 그가 대답하기를 "내가 여기 있나이다." 하고 That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I. | |||
☞삼상3:5 | 엘리에게로 달려가서 말하기를 "당신이 나를 부르셨기에 내가 여기 왔나이다." 하니 엘리가 말하기를 "내가 부르지 아니하였으니 다시 누우라." 하더라. 그가 가서 눕더라. And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down. | |||
☞삼상3:6 | 주께서 다시 사무엘을 부르신지라, 사무엘이 일어나서 엘리에게 가서 말하기를 "당신이 나를 부르셨기에 내가 여기 왔나이다." 하니 그가 대답하기를 "내 아들아, 내가 부르지 아니하였으니 다시 누우라." 하더라. And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again. | |||
☞삼상3:7 | 사무엘이 아직 주를 알지 못하였고, 주의 말씀이 아직 그에게 계시되지도 아니하였더라. Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him. | |||
☞삼상3:8 | 주께서 세 번째로 다시 사무엘을 부르시니, 그가 일어나 엘리에게로 가서 말하기를 "당신이 나를 부르셨기에 내가 여기 왔나이다." 하니, 엘리가 주께서 그 아이를 부르신 줄 깨닫더라. And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child. | |||
☞삼상3:9 | 그러므로 엘리가 사무엘에게 말하기를 "가서 누우라. 만일 그가 너를 부르시거든 너는 말하기를 '주여, 말씀하소서. 주의 종이 듣나이다.' 하라." 하니라. 그리하여 사무엘이 가서 그의 자리에 누우니라. Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place. | |||
☞삼상3:10 | 주께서 오셔서, 서서 다른 때와 마찬가지로 "사무엘아, 사무엘아." 부르신지라, 사무엘이 대답하기를 "말씀하소서. 주의 종이 듣나이다." 하니라. And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth. | |||
☞삼상3:11 | 주께서 사무엘에게 말씀하시기를 "보라, 내가 이스라엘에게 한 일을 행하리니, 그것을 듣는 자의 두 귀가 울리리라. And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. | |||
☞삼상3:12 | 내가 엘리의 집에 관해 말한 모든 것을 그 날에 그에게 행하리니, 내가 시작하면 또한 끝을 내리라. In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. | |||
☞삼상3:13 | 그가 알고 있는 죄악으로 인하여 그의 집을 영원히 심판하리라고 내가 그에게 말하였나니, 이는 그의 아들들이 스스로 더럽혔으나 그가 그들을 제지하지 않았음이라. For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not. | |||
☞삼상3:14 | 그러므로 내가 엘리의 집에 맹세하기를 '엘리의 집의 죄악이 희생제물이나 제물로는 영원히 정결케 되지 못하리라.' 하였노라." 하시더라. And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever. | |||
☞삼상3:15 | 사무엘이 아침까지 누웠다가 주의 전의 문들을 열었으나 그 환상을 엘리에게 알리기를 두려워하더라. And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision. | |||
☞삼상3:16 | 그때 엘리가 사무엘을 불러 말하기를 "내 아들 사무엘아." 하니 그가 대답하기를 "내가 여기 있나이다." 하더라. Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I. | |||
☞삼상3:17 | 엘리가 말하기를 "주께서 네게 말씀하신 것이 무엇이더냐? 내가 청하노니 내게 숨기지 말라. 만일 네가 그가 네게 말씀하신 모든 것에서 내게 어떤 것을 숨기면, 하나님께서 네게 그렇게 행하시고 더 많이 행하시기를 원하노라." 하니 And he said, What is the thing that the LORD hath said unto thee? I pray thee hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide any thing from me of all the things that he said unto thee. | |||
☞삼상3:18 | 사무엘이 그에게 모두 말하고 아무것도 숨기지 아니하니, 그가 말하기를 "그 분은 주시니, 그 분께서 좋으실 대로 행하실지라." 하더라. And Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD: let him do what seemeth him good. | |||
☞삼상3:19 | 사무엘이 성장하니 주께서 그와 함께 계셔서 그의 말이 하나도 땅에 떨어지지 않게 하시더라. And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground. | |||
☞삼상3:20 | 단에서부터 브엘세바에 이르는 모든 이스라엘은 사무엘이 주의 선지자로 세워짐을 알더라. And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD. | |||
☞삼상3:21 | 주께서 실로에 다시 나타나셨으니, 이는 주께서 실로에서 사무엘에게 주의 말씀으로 자신을 나타내셨음이더라. And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD. | |||
|