Bible Room |
역사서주전1055년경기록(추정) ■ 사무엘상[1Samuel]25장(삼상25) | ||||
| ||||
| ||||
☞삼상25:1 | 사무엘이 죽으니 모든 이스라엘인들이 함께 모여 그를 애도하고 라마에 있는 그의 집에 그를 장사하니라. 그리고 다윗은 일어나 파란 광야로 내려가더라. And Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran. | |||
☞삼상25:2 | 그때 마온에 한 사람이 있었는데, 그의 소유들은 칼멜에 있었으며, 그 사람은 심히 부유하여 양 삼천과 염소 일천을 가졌더라. 그가 칼멜에서 자기 양털을 깎고 있더라. And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel. | |||
☞삼상25:3 | 그 사람의 이름은 나발이요, 그의 아내의 이름은 아비가일이라. 그녀는 총명하고, 아름다운 용모를 지녔으나 그 남자는 인색하고, 그의 행실은 악하였으며, 칼렙 집안 사람이더라. Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb. | |||
☞삼상25:4 | 다윗이 광야에서 들으니 나발이 자기 양들의 털을 깎는다 하더라. And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep. | |||
☞삼상25:5 | 다윗이 청년 열 명을 보내며 말하기를 "칼멜로 올라가 나발에게 가서 내 이름으로 그에게 문안하고 And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name: | |||
☞삼상25:6 | 너희는 풍족하게 사는 그에게 이같이 말하기를 '너와 네 집에 평강이 있으라. And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast. | |||
☞삼상25:7 | 네게 양털 깎는 자들이 있음을 내가 들었노라. 네 목자들이 우리와 함께 있었으나 우리가 그들을 해치지 아니하였으며, 그들이 칼멜에 있는 동안 내내 그들은 잃은 것도 없었느니라. And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel. | |||
☞삼상25:8 | 네 청년들에게 물어 보라. 그리하면 그들이 네게 알려 주리라. 그러므로 청년들로 네게 은총을 얻게 하라. 우리가 좋은 날에 왔으니, 내가 청하노라. 네 손에 있는 대로 네 종들과 네 아들 다윗에게 주라.' 하라." 하니 Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David. | |||
☞삼상25:9 | 다윗의 청년들이 가서 다윗의 이름으로 이 모든 말을 나발에게 고하기를 마치더라. And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. | |||
☞삼상25:10 | 나발이 다윗의 종들에게 대답하여 말하기를 "다윗이 누구이며 이새의 아들이 누구냐? 요즈음은 자기 주인에게서 떨어져 나간 종들이 많도다. And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master. | |||
☞삼상25:11 | 그러니 내가 내 빵과 내 물과 내 양털 깎는 자들을 위하여 잡은 내 고기를 취하여, 어디에서 왔는지도 알 수 없는 자들에게 그것을 주겠느냐?" 하더라. Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be? | |||
☞삼상25:12 | 그러므로 다윗의 청년들이 길을 돌이켜 다시 돌아와 그 모든 말을 그에게 고하더라. So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings. | |||
☞삼상25:13 | 그러자 다윗이 자기 사람들에게 말하기를 "너희는 각자 자기 칼을 차라." 하니 그들이 각자 자기 칼을 차더라. 다윗도 자기 칼을 찼으며, 다윗을 따라 약 사백 명이 올라가고 이백 명은 소유물 곁에 머물더라. And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff. | |||
☞삼상25:14 | 그러나 청년들 중 하나가 나발의 아내 아비가일에게 말하기를 "보소서, 다윗이 광야에서 사자들을 보내어 우리 주인에게 문안하였는데, 그가 그들에게 악담하였나이다. But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them. | |||
☞삼상25:15 | 그러나 그 사람들이 우리가 들에 있어 그들과 상종할 때에 우리에게 심히 잘해 주었으므로 우리가 상하지도 아니하였고, 무엇을 잃지도 아니하였나이다. But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields: | |||
☞삼상25:16 | 우리가 그들과 더불어 양을 지키는 동안 내내 그들은 밤낮 할 것 없이 우리에게 울타리가 되었나이다. They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. | |||
☞삼상25:17 | 그러므로 이제 당신이 해야 할 일을 알아서 숙고하소서. 이는 우리 주인과 그의 모든 집을 해치기로 결정되었음이니이다. 주인은 벨리알의 아들이기에 그에게 말할 수 있는 사람이 없나이다." 하더라. Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him. | |||
☞삼상25:18 | 그러자 아비가일이 서둘러 빵 이백 덩이와, 포도주 두 부대와, 잡아 준비한 양 다섯 마리와, 볶은 곡식 다섯 말과, 건포도 백 송이와, 무화과로 만든 과자 이백 개를 취하여 나귀들 위에 싣고 Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses. | |||
☞삼상25:19 | 자기 종들에게 말하기를 "내 앞서 가라. 보라, 내가 뒤따라 가리라." 하더라. 그러나 그녀가 자기 남편에게는 고하지 아니하였더라. And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. | |||
☞삼상25:20 | 그리하여 그녀가 나귀를 타고 산의 으슥한 곳으로 내려오니, 보라, 다윗과 그의 사람들이 그녀를 마주보고 내려오는지라, 그녀가 그들을 만나더라. And it was so, as she rode on the ass, that she came down by the covert on the hill, and, behold, David and his men came down against her; and she met them. | |||
☞삼상25:21 | 다윗이 말하기를 "내가 광야에서 이 자가 가진 모든 것을 지켜서, 그에게 속한 모든 것 중 하나도 잃어 버리지 않게 한 것이 참으로 헛되도다. 그가 내게 선을 악으로 갚았도다. Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good. | |||
☞삼상25:22 | 만일 내가 그에게 속한 모든 자 중에서 담벼락에 오줌 누는 어떤 자라도 아침까지 남겨 둔다면, 하나님께서 다윗의 원수에게 그렇게 행하시고 더 행하시기를 원하노라." 하더라. So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall. | |||
☞삼상25:23 | 아비가일이 다윗을 보자 서둘러 나귀에서 내려, 다윗 앞에 엎드려 얼굴을 땅에 대고 절하며 And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground, | |||
☞삼상25:24 | 다윗의 발 앞에 엎드려 말하기를 "내 주여, 이 죄악을 내게 돌리소서, 내게 돌리소서. 내가 청하오니, 당신의 여종으로 당신의 귀에 말하게 하시며, 당신의 여종의 말을 들으소서. And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine audience, and hear the words of thine handmaid. | |||
☞삼상25:25 | 내가 청하오니, 내 주께서는 이 벨리알의 사람 나발을 개의치 마소서. 그는 그의 이름과 같나이다. 그의 이름이 나발이니 미련함이 그에게 있사오며, 당신의 여종인 나는 당신이 보내신 내 주의 청년들을 보지 못하였나이다. Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send. | |||
☞삼상25:26 | 그러므로 이제 내 주여, 주께서 살아 계시며 당신의 혼이 살아 있는 한, 주께서는 당신이 피 흘리는 것과 당신의 손으로 친히 복수하는 일을 막으셨사오니, 당신의 원수들과 내 주를 해치려는 자들은 나발과 같이 되기를 원하나이다. Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal. | |||
☞삼상25:27 | 이제 당신의 여종이 내 주께 가져온 이 예물을 내 주를 좇는 이 청년들에게 주게 하소서. And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord. | |||
☞삼상25:28 | 내가 당신께 청하오니, 당신의 여종의 허물을 용서하소서. 주께서 분명히 내 주를 위하여 확실한 집을 세우시리니, 이는 내 주께서 주의 싸움을 싸우심이요, 당신의 온 생애에서 악을 찾아볼 수 없기 때문이니이다. I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days. | |||
☞삼상25:29 | 어떤 사람이 일어나 당신을 추격하고 당신의 혼을 찾을지라도, 내 주의 혼은 주 당신의 하나님과 함께 생명의 묶음 안에 묶여 있으리이다. 당신의 원수의 혼들을 그가 물매로 던지시리니, 물매 중간에서 던져지듯 하리이다. Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD thy God; and the souls of thine enemies, them shall he sling out, as out of the middle of a sling. | |||
☞삼상25:30 | 주께서 당신께 대하여 말씀하신 모든 선한 것대로 내 주께 행하시고 당신을 이스라엘을 다스릴 치리자로 세우실 때 And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel; | |||
☞삼상25:31 | 당신께서 이유없는 피를 흘리셨다거나, 내 주께서 친히 복수하셨다 하는 일이 당신께 근심이 되거나, 내 주께 마음의 거침도 되지 않으리이다. 그러나 주께서 내 주를 선대하실 때 당신의 여종을 기억해 주소서." 하더라. That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid. | |||
☞삼상25:32 | 다윗이 아비가일에게 말하기를 "오늘 너를 보내시어 나를 만나게 하신 이스라엘의 주 하나님을 송축하리로다. And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me: | |||
☞삼상25:33 | 또 네 조언이 복 받으며, 네가 복 받을지니, 너는 오늘 나로 피 흘리러 가는 것과 내 손으로 친히 복수하는 것을 막았도다. And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand. | |||
☞삼상25:34 | 나를 막아 너를 해치지 않게 하신 이스라엘의 주 하나님께서 살아 계시는 한, 네가 서둘러 와서 나를 영접하지 아니하였더라면 아침까지 담벼락에 오줌누는 어떤 자라도 나발에게 남아 있지 아니하였으리라." 하고 For in very deed, as the LORD God of Israel liveth, which hath kept me back from hurting thee, except thou hadst hasted and come to meet me, surely there had not been left unto Nabal by the morning light any that pisseth against the wall. | |||
☞삼상25:35 | 다윗이 그녀가 자기에게 가져온 것을 그녀의 손에서 받고, 그녀에게 말하기를 "네 집으로 평안히 올라가라. 보라, 내가 네 말을 들었고, 네 체면을 받아들였노라." 하더라. So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person. | |||
☞삼상25:36 | 아비가일이 나발에게 돌아오니, 보라, 그가 그의 집에서 잔치를 베풀었는데 마치 왕의 잔치같이 하였더라. 나발의 마음이 즐거웠으니 이는 그가 심히 취했음이더라. 그러므로 그녀가 대소간에 날이 밝을 때까지 아무것도 말하지 아니하다가 And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light. | |||
☞삼상25:37 | 아침이 되어 나발이 포도주에서 깨자 그의 아내가 이 일들을 그에게 고하니, 그의 마음이 그의 안에서 죽어 그가 돌과 같이 된지라 But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. | |||
☞삼상25:38 | 약 열흘 후에 주께서 나발을 치시니 그가 죽더라. And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died. | |||
☞삼상25:39 | 다윗은 나발이 죽었다 함을 듣고 말하기를 "나발의 손에서 내 모욕의 원인을 변호하사 주의 종을 악으로부터 지키신 주를 찬양하리로다. 이는 주께서 나발의 사악함을 그의 머리로 돌리셨음이라." 하더라. 다윗이 아비가일을 자기 아내로 삼으려고 보내어 그녀와 말하게 하였더니 And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife. | |||
☞삼상25:40 | 다윗의 종들이 칼멜에 이르러 아비가일에게 와서 그녀에게 고하여 말하기를 "다윗이 당신을 그의 아내로 삼으려 하여 우리를 당신께 보냈나이다." 하니 And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife. | |||
☞삼상25:41 | 그녀가 일어나서 땅에 얼굴을 대고 절하며 말하기를 "보소서, 당신의 여종으로 내 주의 종들의 발을 씻는 종이 되게 하소서." 하고 And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord. | |||
☞삼상25:42 | 아비가일이 서둘러 일어나 나귀를 타고 그녀를 따르는 그녀의 다섯 처녀와 함께 다윗의 사자들을 따라가서 다윗의 아내가 되니라. And Abigail hasted, and arose and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife. | |||
☞삼상25:43 | 다윗이 이스르엘의 아히노암도 취하였으니, 그들이 둘 다 그의 아내가 되니라. David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives. | |||
☞삼상25:44 | 그러자 사울은 다윗의 아내인 그의 딸 미칼을 갈림에 거하는 라이스의 아들 팔티에게 주더라. But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim. | |||
|